latin » allemand

piō <piāre> (pius)

1. poet

pio
durch ein Opfer besänftigen, sühnen, versöhnen [ Silvanum lacte; ossa ]

2. poet

pio
religiös verehren; ausüben [ pietatem ]; verrichten [ sacra ]

3.

pio
reinigen, entsündigen, von Sünde befreien

4. poet; nachkl.

pio
wiedergutmachen, sühnen, rächen [ nefas triste; culpam morte; prodigia ]

tat, tatae INTERJ Plaut.

tat
ei!; potztausend!

pīrāta <ae> m (griech. Fw.)

Seeräuber, Pirat

attāt, attatae INTERJ Kom.

ha! ach! (als Ausruf der Freude, des Schmerzes, der Verwunderung, Angst)

Aegātēs <tium>, Aegātae <ārum> f

die Ägatischen Inseln an der Westküste Siziliens

aerātae <ārum> f (aeratus; erg. naves) Sen.

Kriegsschiffe

Galatae <ārum> m

die Galater, um 275 v. Chr. nach Kleinasien eingewanderte Kelten, seit der Niederlage geg. Attalus I. von Pergamon (235 v. Chr.) am Mittellauf des Halys siedelnd.

lānātae <ārum> f (lanatus) Iuv.

Schafe

Hīlōtae <ārum> m

Heloten, Staatssklaven der Spartaner, Abkömmlinge der ursprünglichen Landesbewohner

Sīdētae <ārum> m (Sīda)

Einw. v. Sīda

pīpiō <pīpiāre>

Neulatein
twittern
Tweets

piāmen <minis> nt Ov., piāmentum <ī> nt nachkl.

Sühnmittel, Sühnopfer, Sühnung

antae <ārum> f

viereckige Pfeiler

Cytae <ārum> f

Stadt in Kolchis am Schwarzen Meer, Geburtsstadt der Medea

Getae <ārum> m

thrak. Reitervolk nördl. der unteren Donau

Īlōtae <ārum> m

→ Hilotae

Voir aussi : Hīlōtae

Hīlōtae <ārum> m

Heloten, Staatssklaven der Spartaner, Abkömmlinge der ursprünglichen Landesbewohner

Saītae <ārum> m

Einw. der Residenzstadt Sais in Unterägypten

serta <ōrum> nt, sertae <ārum> f (serō¹) poet

Blumengewinde, Kranz, Girlande
Ährenkränze

Celtae <ārum> m

die Kelten

Pīsae <ārum> f

Stadt in Etrurien, vermutlich voretruskischen Ursprungs, j. Pisa

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina