polonais » anglais

Traductions de „ćwierkać“ dans le dictionnaire polonais » anglais (Aller à anglais » polonais)

ćwierkać <perf za-> VERBE intr

ćwierkać
ćwierkać

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

polonais
Urospiza: gr. ουρα oura „ogon”; σπιζιας spizias „jastrząb”, od σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”; πιαζω piazō „chwytać”.
pl.wikipedia.org
Nazwa rodzajowa jest połączeniem słów z języka greckiego: τηλε tēle – „daleko, w pewnej odległości” oraz σπιζα spiza – „zięba” (σπιζω spizō – „ćwierkać”).
pl.wikipedia.org
Greckie μικρος mikros – mały; σπιγγος spingos – zięba < σπιζω spizō – ćwierkać.
pl.wikipedia.org
Notiospiza: gr. νοτιος notios „południowy”, od νοτος notos „południe”; σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”.
pl.wikipedia.org
Nazwa rodzajowa jest połączeniem słów z języka greckiego: μελος melos – „śpiew, melodia” oraz σπιζα spiza – „zięba” (σπιζω spizō – „ćwierkać”).
pl.wikipedia.org
Nazwa rodzajowa jest połączeniem słów z języka greckiego: ορτυξ ortux, ορτυγος ortugos – „przepiórka” oraz σπιζα spiza – „zięba” (σπιζω spizō – „ćwierkać”).
pl.wikipedia.org
Agriospiza: gr. αγριος agrios – żyjąc na polach, dziki, od αγρος agros – pole; σπιζα spiza – zięba, od σπιζω spizō – ćwierkać.
pl.wikipedia.org
Tachyspiza: gr. ταχυς takhus „szybki”; σπιζιας spizias „jastrząb”, od σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”; πιαζω piazō „chwytać”.
pl.wikipedia.org
Nazwisko pochodzi od słowa świerk lub od świerkać (ćwierkać).
pl.wikipedia.org
Pseudospiza: gr. ψευδος pseudos „fałszywy”; σπιζα spiza „zięba”, od σπιζω spizō „ćwierkać”.
pl.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "ćwierkać" dans d'autres langues


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina