allemand » arabe

irreführen [ˈɪrə-] VERBE trans

ضلل [đɑllala]
أضل [ʔaˈđɑlla]

irreführend ADJ

مضلل [muˈđɑllil]
أخطأ [ʔaxt̵ɑʔa] fig

die Kriegführung <-, -en> SUBST

شن حرب [ʃann ħ.]

die Verführung <-, -en> SUBST

إغراء [ʔiɣˈraːʔ]
إغواء [ʔiɣˈwaːʔ]

die Vorführung <-, -en> SUBST

عرض [ʕarđ]; عروض pl [ʕuˈruːđ]

die Durchführung <-, -en> SUBST

die Unterführung [ʊntɐˈfy:rʊŋ] SUBST

طريق تحت جسر [t̵ɑˈriːq taħta dʒisr]; طرق pl [t̵uruq]

die Uraufführung <-, -en> SUBST

العرض الأول [al-ʕarđ al-ʔawwal]

die Wiedereinführung <-, -en> [--ˈ---] SUBST

إعادة إدخال [ʔiˈʕaːdat ʔidˈxaːl]

die Einführung <-, -en> SUBST

die Aufführung <-, -en> SUBST

die Ausführung SUBST

1. Ausführung <-, ohne Pl>:

تنفيذ [tanˈfiːð]
إنجاز [ʔinˈdʒaːz]

2. Ausführung <-, -en> (Machart):

صنعة [s̵ɑnʕa]
نوع [nauʕ]

3. Ausführung plur (Darlegung):

شرح [ʃarħ]
كلام [kaˈlaːm]

die Entführung <-, -en> SUBST

اختطاف [ixtiˈt̵ɑːf]
خطف [xɑt̵f]

die Rückführung <-, -en> SUBST

إعادة [ʔiʕaːda]

die Überführung [y:bɐˈfy:rʊŋ] SUBST

نقل [naql]
إثبات الجريمة (عليه) [ʔiˈθbaːt al-dʒaˈriːma ʕaˈlaihi]
جسر [dʒisr]; جسور pl [dʒuˈsuːr]

die Berührung <-, -en> SUBST mit und ohne Plural möglich

die Belehrung <-, -en> SUBST

تعليم [taʕˈliːm]
مشورة [maˈʃuːra]
درس [dars]; دروس pl [duˈruːs]

die Bewährung <-, -en> SUBST

إثبات جدارته [ʔiθˈbaːt dʒadaːˈratihi]
مع وقف التنفيذ [maʕa waqf at-tanˈfiːð]

die Ernährung <-> SUBST

تغذية [taɣðija]
عيالة [ʕiˈjaːla]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Täuschung oder Trug ist alles, was der Wahrheit widerspricht: sowohl die eigene Hinwendung zu Irrtümern und schlechter Lebensweise als auch die Irreführung anderer.
de.wikipedia.org
Die Anklage bei den Nürnberger Prozessen stellte allerdings fest, dass die „Freiwilligkeit“ unter den deutschen Volkszugehörigen eine „bloße Vorspiegelung, bewusste Täuschung und Irreführung“ gewesen sei.
de.wikipedia.org
Deshalb weist die Geschichtswissenschaft die Behauptungen der Holocaustleugner als haltlose, bewusste Irreführungen ohne Faktenbasis zurück.
de.wikipedia.org
Hierdurch soll eine Irreführung der Öffentlichkeit durch Missbrauch verhindert werden.
de.wikipedia.org
Die Irreführung muss geschäftliche Relevanz besitzen, also den Durchschnittsverbraucher tatsächlich oder voraussichtlich zu einer geschäftlichen Entscheidung veranlassen, die er ansonsten nicht getroffen hätte.
de.wikipedia.org
Diese spezifische Regelung soll im Handelsverkehr Irreführungen und Täuschungen im Rahmen der Firmenwahrheit über die Art des Geschäfts (Abs.
de.wikipedia.org
Verbraucherschutzverbände sehen in der Werbung mit Traubenfruchtsüße wegen der Identität mit der Süßung mit Kristallzucker eine Irreführung der Verbraucher.
de.wikipedia.org
Da Patienten dadurch auch falsche Erwartungen über die Tätigkeiten bekommen könnten (Irreführung), ist diese Bezeichnung auch freiwillig nicht zu führen.
de.wikipedia.org
Dazu kommt noch die bewusste Irreführung der Zuschauer, die durch das Flopping zu der Vermutung kommen können, der Schiedsrichter habe ein Foul übersehen.
de.wikipedia.org
Dieser Bezeichnungsschutz soll sowohl Verbraucher als auch Gewerbetreibende vor Irreführungen schützen.
de.wikipedia.org

"Irreführung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski