allemand » arabe

besiegen VERBE trans

انتصر (على) [inˈtas̵ɑra]
تغلب (على) [taˈɣallaba]
فاز (على) [faːza, uː]

bedingen <bedingt, bedingte, bedingt> [bəˈdɪŋən] VERBE trans

اشترط [iʃˈtarat̵ɑ]

besiegeln VERBE trans

ثبت [θabbata]
أثبت [ʔaθbata]
نهايته محتومة [nihaːˈjatuhu maħˈtuːma]

bezwingen VERBE trans

غلب (على) [ɣalaba, i]
تغلب (على) [taˈɣallaba]
هزم [hazama, i]
صعد قمة الجبل [s̵ɑʕida (a) qimmat al-dʒabal]

besitzen VERBE trans

حاز [ħaːza, uː]
ملك [malaka, i]

gelingen <gelingt, gelang, gelungen> [gəˈlɪŋən] VERBE intr

نجح [nadʒaħa, a]
عجز عنه [ʕadʒaza ʕanhu]

das Gelingen <-s> [gəˈlɪŋən] SUBST

نجاح [naˈdʒaːħ]

vorsingen VERBE trans (jemandem)

غنى (ل) [ɣannaː]

besiedeln VERBE trans

استوطن [isˈtaut̵ɑna]

abbringen VERB trans

صرفعن) [s̵ɑrafa, i] (jemanden von dat)
أقنع (ه) بالعدول عن [ʔaqnaʕa bi-l-ʕuˈduːl]

abklingen VERBE intr

هدأ [hadaʔa, a]
خف [xaffa, i]
تراجع [taˈraːdʒaʕa]

besichtigen [bəˈzɪçtɪgn̩] VERBE trans

شاهد [ʃaːhada]
تفرج (على) [taˈfarradʒa]
زار [zaːra, uː]
عاين [ʕaːjana]
تفقد [taˈfaqqada]

erringen VERBE trans

فاز (ب) [faːza, uː]
حظي (ب) [ħɑð̵i̵ja, aː]
انتزع [inˈtazaʕa]

springen <springt, sprang, gesprungen> [ˈʃprɪŋən]

قفز [qafaza, i]
وثب [waθaba, jaθibu]
طفر [t̵ɑfara, i]
نط [nɑt̵t̵ɑ, u]
انصدع [inˈs̵ɑdaʕa]

umringen [ʊmˈrɪŋən] VERBE trans

أحاط (ب/هـ) [ʔaˈħɑːt̵ɑ]
تحلق (ه) [taˈħallaqa]

besiedelt ADJ

كثيف/قليل السكان [kaˈθiːf/qaˈliːl as-suˈkkaːn]

anbringen VERB trans

ثبت (على/في) [θabbata] (an dat)
ركب (على) [rakkaba]
علق (على) [ʕallaqa]
جلب [dʒalaba, i]
تقدم (ب) [taˈqaddama]
وجه [waddʒaha]
قدم [qaddama]
باع [baːʕa, iː]

erbringen VERBE trans

أدّى [ʔaddaː]

erklingen VERBE intr

رن [ranna, i]
سمع [sumiʕa]

I . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] VERB trans

لف [laffa, u] (um akkحول)

II . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] VERB refl

التف [ilˈtaffa]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
In der ersten Strophe besingt er die romantischen Gefühle, die seine Angebetete für ihn hegt, in der zweiten jene, welche er selbst für sie besitzt.
de.wikipedia.org
Auch in der Beavis&Butthead Episode Tornado wird die Sendung parodiert, indem eine Barney ähnliche Figur etwas backt und beim Besingen des Vorgangs Feuer fängt.
de.wikipedia.org
So wirkt dieses Hinzutreffen der weiteren Instrumente wie die Ansammlung einer Menschenmenge, die im Jubelchor, mit enormem Spannungsbogen das Glück der Welt besingt.
de.wikipedia.org
Die Morava wird aufgrund ihrer kulturellen Bedeutung in vielen Liedern und Gedichten besungen.
de.wikipedia.org
Neben Liebesliedern findet sich Naturlyrik, Landschaftsbilder südlicher Strände, Buchten und Parks, an die das lyrische Ich häufig melancholische Erinnerungen knüpft und seine Einsamkeit besingt.
de.wikipedia.org
Zum Abschluss besingt der Chor die zu erwartenden friedlichen Zeiten.
de.wikipedia.org
Die Band selbst bezeichnet sich als „Liedermaching Untergrund“, was sie auch in ihrem gleichnamigen Song besingt.
de.wikipedia.org
Das Lied besteht aus drei Strophen, die die Sehnsucht eines reisenden eher armen Mannes nach seinem Zuhause und zu seiner Frau besingen.
de.wikipedia.org
Das Motiv, mit dem am Ende die Rückkehr in die Heimat besungen wird, stammt wiederum aus der Sammlung des Komponisten.
de.wikipedia.org
Sie wurde besungen und viele Geschichten und Anekdoten werden von ihr erzählt.
de.wikipedia.org

"besingen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski