allemand » italien

Kreislauf SUBST m

1. Kreislauf:

Kreislauf
ciclo m
der Kreislauf des Lebens

2. Kreislauf (Blutkreislauf):

Kreislauf
den Kreislauf anregen

3. Kreislauf TECH :

Kreislauf

Herz-Kreislauf-Erkrankung SUBST f

Expressions couramment utilisées avec Kreislauf

der Kreislauf des Lebens
den Kreislauf anregen

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Letztere benötigt für alle Produktionsvorgänge viel Wasser, was geklärt in den Kreislauf zurückgeführt wird.
de.wikipedia.org
So ist ein unbedingtes Verhindern von Waldbränden in Großschutzgebieten nicht immer sinnvoll, da es den natürlichen Kreislauf unterbricht.
de.wikipedia.org
Nun wird der Kreislauf geöffnet, und das Rohwasser kann gefiltert und in einem Reinwassertank aufgefangen werden.
de.wikipedia.org
Ehemalige Gangmitglieder berichten über ihren früheren Alltag und zeigen Auswege aus dem Kreislauf der Gewalt auf.
de.wikipedia.org
Innerhalb eines Ökosystems findet ein ständiger Austausch von Nährstoffen, Mineralstoffen und Gasen (O 2, CO 2) statt, die in einem Kreislauf geführt werden.
de.wikipedia.org
Für Personen mit vorgeschädigtem Herz-Kreislauf-System ergeben sich aus dem Mischkonsum zusätzliche Gefahren, die über die Summe der Einzelgefahren hinausgehen.
de.wikipedia.org
Alle vier Lungenvenen sind an den rechten Kreislauf angeschlossen.
de.wikipedia.org
Er verstarb 1981 im Alter von 88 Jahren an einer Herz-Kreislauf-Erkrankung.
de.wikipedia.org
Immer wenn ein Kreislauf ausläuft und ein anderer beginnt, wird von der Erde oder vom Himmel ein besonderes Zeichen gesandt.
de.wikipedia.org
Die einzige Möglichkeit, diesen Kreislauf zu unterbrechen, ist, den Untoten den Kopf abzuschlagen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Kreislauf" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski