Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Dies verstärkt die Heftung und ermöglicht ein leichtes Umlegen der Seiten beim Studium des Schriftstückes nach Entnahme aus einem Hefter oder Ordner.
de.wikipedia.org
Es gibt andererseits auf Funkmodule spezialisierte Hersteller, die große Stückzahlen fertigen und so die hohen Entwicklungskosten besser umlegen können.
de.wikipedia.org
Sein Kofferraum war durch Umlegen der Rückenlehne der zweisitzigen Bank zugänglich.
de.wikipedia.org
Zur Montage von Breitreifen und entsprechenden Felgen ist es manchmal notwendig, die Kotflügelkanten auch bei nicht tiefer gelegten Fahrzeugen umzulegen oder aufzuweiten.
de.wikipedia.org
Masten und Segel wurden nach Bedarf gesetzt oder umgelegt.
de.wikipedia.org
Der Ertrag aus der Pacht wird entsprechend der jeweiligen Grundstücksfläche auf die Jagdgenossen umgelegt: man spricht von einem Auskehranspruch der Jagdgenossen gegen die Jagdgenossenschaft.
de.wikipedia.org
Die Rückbank konnte nun auch zu zwei Dritteln geteilt umgelegt werden, und ein Zweistufen-Automatikgetriebe war erstmals erhältlich.
de.wikipedia.org
Beim fertigen Bauland sind außerdem die Infrastrukturkosten umgelegt und können auf den Besitzer übertragen werden.
de.wikipedia.org
Bisher konnten Vermieter die Kosten auf ihre Mieter umlegen.
de.wikipedia.org
Letztere werden nach dem Verhältnis der Höhe der einzelnen Pflichtbeiträge gewichtet umgelegt.
de.wikipedia.org

"umlegen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski