français » polonais

traîne [tʀɛn] SUBST f

traîne
tren m

Idiomes/Tournures:

à la traîne

I . traîner [tʀene] VERBE trans

1. traîner (tirer):

2. traîner jambe:

3. traîner (être encombré de):

II . traîner [tʀene] VERBE intr

2. traîner (vadrouiller):

3. traîner (être en désordre):

4. traîner (pendre à terre):

III . traîner [tʀene] VERBE pron

Expressions couramment utilisées avec traîne

à la traîne

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

français
Atteint de gangrène, due à son diabète, il est amputé d'une jambe et traîne ses derniers années dans un fauteuil roulant.
fr.wikipedia.org
La population le traîne dehors pour le faire dévorer par les chiens, ils n'en veulent pas.
fr.wikipedia.org
Traîne-savate, traîne-savates, traîne-semelle ou traîne-semelles : personne sans ambition, abandonnée à elle-même (il n'a pas d'avenir, c'est un traîne-savates).
fr.wikipedia.org
Noble désabusé qui considère le monde commercial comme indigne de sa classe, il traîne un pessimisme vaniteux.
fr.wikipedia.org
Tel ou tel prénom, d’abord « précurseur » devenant « pionnier » puis « dans le vent », ensuite « conformiste », « à la traîne », « démodé » et enfin « désuet ».
fr.wikipedia.org
Polín traîne, commet quelques petit larcins, retrouve des amis.
fr.wikipedia.org
Plutôt que de se laisser aller à un désespoir personnel, rencontrant un gamin qui traîne, visiblement orphelin, il décide de l'adopter.
fr.wikipedia.org
Elle traîne son air suffisant et ses yeux soupçonneux.
fr.wikipedia.org
Ce ciel de traîne éclate ensuite en grain parfois orageux ou grêleux.
fr.wikipedia.org
Il traîne illico devant un pasteur pour l’épouser sur le champ.
fr.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Français | Italiano | Polski