allemand » anglais

Traductions de „Grafiker“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Gra·fi·ker(in) <-s, -> [ˈgra:fikɐ] SUBST m(f)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Ob eine Holzrampe, elektrotechnische Anlagen oder einen sechs Meter hohen Werbeturm- unsere hauseigene Betriebstechnik lässt keine Wünsche offen.

Mehr als 80 Maurer, Schlosser, Elektriker, Tischler, Monteure und Grafiker bemühen sich nach Leibeskräften, sogar das scheinbar Unmögliche noch möglich zu machen.

www.raumwunder-hannover.de

s a wooden ramp, an electronic installation or a six-metre-high advertising tower, our in-house engineering and maintenance staff leaves no wishes unfulfilled.

More than 80 bricklayers, locksmiths, electricians, carpenters, technicians and graphic artists give everything they ve got to make even the seemingly impossible, possible.

www.raumwunder-hannover.de

Denn zum einen sind ( Stil- ) Elemente der in weiten Teilen immer noch kriminalisierten Sprayerkultur längst von Epigonen aus Werbung, Medien, Mode- und Produktkultur adaptiert worden, prägen also – bewusst oder unbewusst – unseren Alltag.

Und zum anderen arbeiten viele ehemalige Sprayer – bekannt oder unbekannt – heute sehr erfolgreich als Architekten, Grafiker, Performer, Mode- und Produktdesigner, Tätowierer oder Typografen.

(1/1)

form.de

On the one hand, the ( style ) elements of graffiti culture, still criminalized in many contexts, have long since been adapted by epigones of advertising, media, fashion and product culture and shape our everyday lives, either consciously or unconsciously.

On the other hand, many former sprayers – known or unknown – work very successfully today as architects, graphic artists, performers, fashion and product designers, tattoo artists or typographers.

(1/1)

form.de

Landschaft und bäuerliches Alltagsleben werden in seinen Werken zum unmittelbaren, expressiven Ausdruck von Ursprünglichkeit, Kraft, Stärke sowie menschlicher Gefühle und Handlungen und somit auch seiner eigenen inneren Befindlichkeit.

Parallelen lassen sich gewiss zu dem Maler, Grafiker und Bildhauer Ernst Ludwig Kirchner ziehen, der ebenfalls in Davos arbeitete und mit dem Bauknecht persönlichen Kontakt pflegte und auch gemeinsam ausstellte.

Allerdings kam Kirchner erst 1917 nach Davos, sodass von einer künstlerischen Beeinflussung nicht ausgegangen werden kann.

kunst.wuerth.com

In his works, landscapes and everyday life of farmers are turned into immediate, expressive signs of nativeness, power, strength as well as human emotions and action, and with this also of his own state-of-mind.

Analogies can certainly be drawn to the painter, graphic artist and sculptor Ernst Ludwig Kirchner, who also worked in Davos, cultivated a personal relationship and exhibited together with Bauknecht.

However, it wasn't until 1917 that Kirchner came to Davos, hence, it cannot be assumed that he had an influence on Bauknecht's artistic style.

kunst.wuerth.com

Am GDC-Stand waren Kollegen aus den Bereichen HR, PR, Marketing und Business Analyse vertreten – wir haben viele gute Gespräche geführt, interessante neue Kontakte geknüpft und bestehende wieder aufgefrischt.

Die Vorträge der Konferenz waren sowohl für Entwickler, Game Designer, Grafiker als auch für Producer und Kollegen aus dem Marketing interessant.

1

corporate.innogames.com

At the GDC booth, colleagues from HR, PR, marketing and business analysis were represented - we have had many good conversations with interesting new contacts and refreshed the existing ones.

The presentations at the conference were very interesting for developers, game designers, graphic artists as well as producers and colleagues from marketing.

1

corporate.innogames.com

Zu meiner Person

Neben Informatik habe ich Soziologie und Politikwissenschaft studiert und als selbstständiger Softwareentwickler, Grafiker, Art Director, Kinofilmdistributor und Journalist gearbeitet.

Seit 2010 bin ich am LET als Softwareentwickler zuständig dafür, die Mac OS X Version des Safe Exam Browsers zu konzipieren, umzusetzen und weiterzuentwickeln.

www.let.ethz.ch

About me

In addition to informatics I studied sociology and political sciences, and have worked as a software developer, graphic artist, art director, film distributor and journalist.

I have worked at LET since 2010 as a software developer responsible for the design, implementation and further development of the Mac OS X Version of the Safe Exam Browser.

www.let.ethz.ch

Seitenanfang

Dazu wurde eine lebendige Form des Gedenkens gewählt, die von der Künstlerin Pat Binder für eine Hommage an die deutsche Grafikerin, Zeichnerin und Bildhauerin Käthe Kollwitz ( 1867 - 1945 ) entwickelt wurde.

In einem Leuchtkasten am Ort des Wohnhauses von Käthe und Karl Kollwitz in Prenzlauer Berg präsentiert sie seit Oktober 1997 in dreimonatigem Wechsel Arbeiten von Künstlerinnen und Künstlern, die dem humanistischen Geist des Schaffens der Kollwitz in einem aktuellen Sinne verpflichtet sind.

uinic.de

up

For this idea, a vivid form of commemoration was chosen, a form developed by the artist Pat Binder for a homage to the German graphic artist, illustrator and sculptor Käthe Kollwitz ( 1867 - 1945 ).

Since October 1997, in an illuminated billboard on the site of the home of Käthe and Karl Kollwitz in Prenzlauer Berg, she has been presenting works in a three-month rotation by artists who are committed, in a current sense, to Kollwitz s humanistic spirit of creation.

uinic.de

Teil der Ausstellung sind Meisterwerke der französischen Impressionisten und der Klassischen Moderne Frankreichs, darunter Werke von Paul Cézanne, Vincent van Gogh, George Seurat, Auguste Rodin, Paul Gauguin, Pablo Picasso und Fernand Léger.

Die österreichische Moderne ist mit Hauptwerken von Gustav Klimt, Oskar Kokoschka, Herbert Boeckl, Josef Engelhart sowie zahlreichen weiteren Malern, Grafikern und Architekten vertreten.

In Kooperation mit:

www.belvedere.at

Part of the exhibition is devoted to master works by the French Impressionists and the Classical Modern artists of France, including Paul Cézanne, Vincent van Gogh, George Seurat, Auguste Rodin, Paul Gauguin, Pablo Picasso and Fernand Léger.

The Austrian modern movement is represented with major works by Gustav Klimt, Oskar Kokoschka, Herbert Boeckl, Josef Engelhart and numerous other painters, graphic artists and architects of Austria.

In cooperation with:

www.belvedere.at

. “ Dieses Zitat des italienischen Dichters Francesco Petrarca ergänzt die Plastik „ Der Rufer “, die auf der Straße des 17. Juni steht.

Der Bildhauer und Grafiker Gerhard Marcks hat die drei Meter hohe Bronze 1966 geschaffen. … mehr »

www.berlin.de

This quotation from the Italian poet Francesco Petrarch is inscribed on the base of the sculpture “ Der Rufer, ” which stands on the Strasse des 17. Juni.

This bronze statue is 3 meters tall and was created by the sculptor and graphic artist Gerhard Marcks in 1966. … more »

www.berlin.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Grafiker" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文