allemand » anglais

Traductions de „Israelit“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Is·ra·e·lit(in) <-en, -en> [israeˈli:t, ɪsraeˈli:t] SUBST m(f)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

111

Der pseudochristliche Betrug an den Israeliten.

2012-02-01

www.immanuel.at

111

The pseudo-Christian betrayal of the Israelites

2012-02-01

www.immanuel.at

Die 144.000 Versiegelten :

Israeliten oder die Gemeinde der Endzeit?

2000-07-25

www.immanuel.at

The 144,000 who were sealed :

Israelites, or the congregation of the Last Days?

2000-07-25

www.immanuel.at

In babylonischer Gefangenschaft lernten die Israeliten den babylonischen Mythos des Enuma Elisch über die Entstehung der Welt kennen.

Für die Israeliten war ihr Gott der Schöpfer der Welt und des Lebens (siehe auch Psalm 8), so dass sie zur Ehre ihres einzigen und erhabenen Gottes ihre eigene Schöpfungs-Erzählung verfassten, in der Gott schafft und gestaltet und für alle Zeiten handelt und wirkt.

Den Menschen hat er sich dabei als Helfer an die Seite gestellt.(Schöpfungsauftrag).

www.acrossthebible.eu

In the Babylonian captivity the Israelites got to know the Babylonian myth of Enum Elisch about the creation of the world.

For the Israelites their God was the creator of the world and life (see psalm 8), so in honour of their only God who was above the Babylonian Gods, they wrote their own story, in this God works and creates, and for eternal times acts and works.

He puts man as his helper on his side (order of creation).

www.acrossthebible.eu

Es hat biblischen Ursprung.

Das Lamm war ursprünglich bei den Israeliten ein Opfertier:

Exodus, 12.

www.acrossthebible.eu

It ’s origin is in the Bible.

Originally the lamb was a sacrificial animal in the Israelite cult:

Exodus 12.

www.acrossthebible.eu

Pessach wird auch das » Fest der ungesäuerten Brote « genannt :

In Erinnerung an die Eile, mit der die Israeliten Ägypten verließen, ist der Verzehr von Getränken und Speisen, die gären, sieben Tage lang verboten. Zur Sonderaustellungswebsite » Koscher & Co «

www.jmberlin.de

which recounds the story of the holiday ; they sing and eat.

Pessah is also called the " celebration of unleavened bread ": in memory of the haste with which the Israelites left Egypt, they are forbidden to eat and drink leavened food and beverages for seven days.

www.jmberlin.de

Vermutlich entstand dieser Bericht während des babylonischen Exils ( 586 bis 538 vor Christus ).

In babylonischer Gefangenschaft lernten die Israeliten den babylonischen Mythos des Enuma Elisch über die Entstehung der Welt kennen.

Für die Israeliten war ihr Gott der Schöpfer der Welt und des Lebens (siehe auch Psalm 8), so dass sie zur Ehre ihres einzigen und erhabenen Gottes ihre eigene Schöpfungs-Erzählung verfassten, in der Gott schafft und gestaltet und für alle Zeiten handelt und wirkt.

www.acrossthebible.eu

Probably this story was written during the Babylonian exile ( 586 to 538 before Christ ).

In the Babylonian captivity the Israelites got to know the Babylonian myth of Enum Elisch about the creation of the world.

For the Israelites their God was the creator of the world and life (see psalm 8), so in honour of their only God who was above the Babylonian Gods, they wrote their own story, in this God works and creates, and for eternal times acts and works.

www.acrossthebible.eu

Das Laubhüttenfest ( hebräisch › Sukkot ‹ von › Sukka ‹ = Laubhütte ) wird in diesem Jahr vom 19. bis zum 25. September gefeiert.

Es gehört mit Pessach und Schawuot zu den drei Wallfahrtsfesten und erinnert an die 40-jährige Wanderung der Israeliten in der Wüste nach dem Auszug aus Ägypten.

www.jmberlin.de

The Feast of Booths ( “ Sukkot ” in Hebrew, from the word “ sukkah, ” meaning “ tabernacle ” ) will be celebrated this year from 19 – 25 September.

Along with Passover ( Pesah ) and Pentecost ( Shavuot ), it numbers among the three pilgrimage festivals, and commemorates the forty years Israelites spent wandering in the desert after the exodus from Egypt.

www.jmberlin.de

Als Jakob den Kurs der Wiederherstellung auf der Familienebene durchführte, diente er dreimal sieben Jahre in Haran und kehrte nach Ablauf dieser 21 Jahre nach Kanaan zurück.

Im Alten-Testament-Zeitalter leisteten die Israeliten durch die Periode der Babylonischen Gefangenschaft und Rückkehr von insgesamt 210 Jahren Wiedergutmachung für die 21 Jahre Jakobs in Haran.

www.weltfamilie.at

When Jacob set up the providential period of going into Haran and again returning to Canaan, in order to set up the course of the restoration of Canaan on the family level, he needed also 21 years, that is, three times seven years.

Further, for the period of restoring through indemnity Jacob's 21 years, the period of the Israelites' captivity in Babylon and their return encompassed 210 years.

www.weltfamilie.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Israelit" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文