allemand » anglais

Luxemburgischer Franc SUBST m FIN

Vocabulaire de spécialité

lu·xem·bur·gisch [ˈlʊksmbʊrgɪʃ] ADJ

Lu·xem·bur·gisch [ˈlʊksmbʊrgɪʃ] SUBST nt décl wie adj

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Konstantin Wiegandt wurde 1981 in Hamburg geboren und wuchs in Ahrensburg auf.

Nach dem ersten Studienjahr in Hamburg erwarb er während eines Studienjahres in Luxemburg das deutsche, französische und das luxemburgische Vordiplom.

www.igafa.de

Konstantin Wiegandt was born in Hamburg in 1981 and grew up in Ahrensburg.

After the first year of his studies in Hamburg, he went to Luxemburg for one year and received a German, French and Luxembourgian pre-degree.

www.igafa.de

In den Jahren 2001 bis 2005 baute er im Auftrag des Großherzogtums Luxemburg und der ARBED / ARCELOR-Gruppe den luxemburgisch-französischen Entwicklungsträger agora s.a.r.l. auf, der für die Neuentwicklung von 600 Hektar alter Industrieflächen verantwortlich zeichnet.

In Esch-sur-Alzette in der Nähe von Luxemburg wurden unter seiner Leitung 130 Hektar Stahlindustrieflächen in Standorte für die erste Luxemburgische Universität sowie für Wohnen und Arbeiten umgewandelt.

Hellweg hatte bereits 1998 mit einem anderen Hamburger Großprojekt zu tun:

www.iba-hamburg.de

From 2001 to 2005 he was commissioned by the Grand Duchy of Luxemburg and the ARBED / ARCELOR Group to build the Luxembourgian-French development body agora s.a.r.l., which is responsible for the redevelopment of 600 hectares of former industry premises.

Under his direction 130 hectares of steel industry premises were transformed into locations for the first Luxembourgian University as well as for housing and offices in Esch-sur-Alzette near Luxemburg.

Hellweg was involved in a different large-scale project in Hamburg as early as 1998: he was chairman of the jury of a competition of realisation concepts for the development of the HafenCity at the time.

www.iba-hamburg.de

made in luxembourg.

Wenn wir auf etwas stolz sind, ist dies unsere luxemburgische Herkunft:

Seit über 50 Jahren fertigen wir hier als Familienunternehmen Produkte in traditioneller handwerklicher Qualität, nach individuellen Kundenvorgaben und unter Erfüllung höchster Serviceansprüche.

www.ost.lu

made in luxembourg.

More than anything else, we’re proud of our Luxembourgian roots.

For over 50 years, our family-owned firm has been making extensively handcrafted products to meet customers’ specifications and backing them up with superb service.

www.ost.lu

Luxemburg erreichen Sie in 15 Fahrminuten.

Das Le Bistroque bietet lokale Küche mit traditionellen französischen und luxemburgischen Spezialitäten.

Im Am Boltgen, einer Bar im Stil der 50er Jahre, verweilen Sie bei Getränken und Cocktails.

www.pensionhotel.at

drive away.

Le Bistroque offers local cuisine including traditional French and Luxembourgian specialities.

Guests can also enjoy a drink or cocktail in Am Boltgen, the 50s-style bar.

www.pensionhotel.at

Die Lehrinhalte sind durch die Vorgaben des Gesamtprogramms aufeinander abgestimmt und ergänzen sich zu einer vollständigen Physikausbildung.

Dabei besuchen deutsche, französische und luxemburgische Studierende desselben Jahrgangs dieselben Kurse und bilden so eine Gruppe, in der gemeinsam gelernt und geforscht wird und die den Erwerb von Sprachkenntnissen und kulturellen Kompetenzen begünstigt.

Der SaarLorLux-Studiengang "Physik" wird von der Deutsch-Französischen Hochschule mit Stipendien in Form von Mobilitätszuschüssen gefördert.

www.uni-saarland.de

s level education in physics.

The programme is structured so that German, French and Luxembourgian students in the same year study together on the same courses. By learning and undertaking research work within this one group, students are in an ideal environment to improve their foreign language and intercultural skills.

Students on the SaarLorLux Master's degree programme in Physics also receive mobility grants from the Franco-German University (Deutsch-Französische Hochschule DFH).

www.uni-saarland.de

Das Geld, das er in einem Comicladen verdiente, investierte er sofort wieder in Comics.

Erster künstlerischer Mentor wurde ein Freund der Familie, der luxemburgische Karikaturist François Didier:

„Er gab mir Tipps und empfahl mir, mich mit vielen Spielarten der Zeichnung auseinander zu setzen“, so Titus.

www.goethe.de

He immediately invested the money he earned in a comic shop in more comics.

A friend of the family, the Luxembourgian artist Francois Didier, became his first artistic mentor:

“He gave me pointers and recommended that I acquaint myself with the many forms and varieties of drawing,” thus Titus.

www.goethe.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文