allemand » anglais

Traductions de „Prohibition“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Pro·hi·bi·ti·on <-, -en> [prohibiˈtsi̯o:n] SUBST f

1. Prohibition vieilli sout:

Prohibition

2. Prohibition kein plur HIST:

Prohibition
Prohibition no art, no plur

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Chicago 1930

Wir befinden uns in Amerika kurz nach dem Ende der Prohibition.

Alkohol ist endlich wieder legal, Bars, Pubs und ähnliche Etablissements erfreuen sich regen Besuchs.

www.adventure-archiv.com

Chicago 1930

We are in America shortly after the end of the prohibition.

Finally alcohol is again legal, Bars, Pubs and similar etablissements have brisk visitation.

www.adventure-archiv.com

.

Die Szenen schildern das Leben von jüdischen Kindern im New York der Prohibition.

In Gruppen von jeweils drei Kindern werden die Szenen am Schnitt-Computer zerschnitten, bearbeitet und wieder zusammengesetzt.

ods3.schule.de

.

The scenes describe the life of Jewish children in New York during prohibition.

In groups of three, the scenes would be cut up on the editing computer, edited and then reassembled.

ods3.schule.de

Das Image von Korn wird entstaubt – das neue Kultgetränk “ Moohnshine ” lässt die alte Tradition wieder aufleben.

“Moonshine” war ursprünglich ein Begriff für schwarz-gebrannten Alkohol, der in Zeiten der Prohibition seine Blüte trieb und dessen Vertrieb schon Al Capone zu Reichtum verhalf.

Das Hausgetränk der Gangster, Farmer und Sheriffs

www.onlineshops-finden.de

The image of grain dust – the new cult drink “ Moohnshine ” revives the old tradition.

“Moonshine” was originally a term for black-distilled alcohol, drove its bloom in times of Prohibition and its sales helped even Al Capone to wealth.

The house drink of the Gangster, Farmer and sheriffs

www.onlineshops-finden.de

MOONSHINE wird in den USA der – natürlich nachts – illegal gebrannte Alkohol genannt.

Von der Prohibition bis heute wird in den vergessenen Winkeln der “Appalachian Mountains” nach altbewährten Rezepten Moonshine destilliert – inzwischen auch in zugelassenen Brennereien nach den höchsten Standards.

“Moonshine erlebt gerade eine Renaissance in den USA, weil er das aufregende und unverfälschte Leben einer früheren Epoche repräsentiert.”

www.onlineshops-finden.de

MOONSHINE is in the USA – of course at night – called illegally fired Alcohol.

From the prohibition is to this day in the forgotten corners of the “Appalachian Mountains” distilled according to tried and true recipes Moonshine – now also authorized distilleries to the highest standards.

“Moonshine is experiencing a renaissance in the U.S., because it represents the exciting and genuine life of an earlier era.”

www.onlineshops-finden.de

Während der Prohibition war der Ausschank von Alkohol in öffentlichen Restaurants und Bars verboten und so wurden in privaten Räumen die ersten Cocktailpartys veranstaltet.

Das Ende der Prohibition ( 1933 ) konnte der Beliebtheit der Cocktailpartys nichts anhaben und es wurde üblich Arbeitskollegen und Geschäftspartner einzuladen.

Mitte der 1980er Jahre wurden die Cocktailpartys vorwiegend in öffentlichen Räumen wie Hotelbars oder Galierien veranstaltet.

www.conelly-cocktails.com

During Prohibition, serving alcohol in public restaurants and bars was prohibited and so the first cocktail parties were held in private homes.

The end of Prohibition ( 1933 ) was the popularity of the cocktail parties and not harm it was customary to invite colleagues and business partners.

In the mid -1980 ’ s, cocktail parties were held mostly in public spaces such as hotel bars and in galleries.

www.conelly-cocktails.com

Die OPCW

Mit dem Inkrafttreten der Chemiewaffenkonvention am 29. April 1997 konnte in Den Haag die ' Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons ' ( OPCW ), welche für die Implementation der CWC verantwortlich ist, ihre Arbeit aufnehmen.

www.greencross.ch

The OPCW

With the entry into force of the Chemical Weapons Convention on 29 April 1997, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons ( OPCW ), which is responsible for the implementation of the CWC, began work in The Hague.

www.greencross.ch

Ankalina Dahlem, Ashkan Sahihi, F.W. Bernstein, Gudrun Petersdorff, Hans-Jürgen Freund, Lutz R. Ketscher, Maya Nishiyama, Michael Kunert, Natascha Mann, Nobuyoshi Araki, Ouka Leele, Roland Borchers, Volker Reiche

Die Art Virus Ltd. präsentiert ihre Künstler im Rahmen ihrer Sommerausstellung und dem alljährlichen Sommerfest unter dem Motto "PROHIBITION IS NOW".

artvirus-ltd.com

Ankalina Dahlem, Ashkan Sahihi, F.W. Bernstein, Gudrun Petersdorff, Hans-Jürgen Freund, Lutz R. Ketscher, Maya Nishiyama, Michael Kunert, Natascha Mann, Nobuyoshi Araki, Ouka Leele, Roland Borchers, Volker Reiche

The Art Virus Ltd. proudly presents their artists at the annual summer festivity with the motto "PROHIBITION IS NOW".

artvirus-ltd.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "Prohibition" dans d'autres langues

"Prohibition" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文