Der erste Spider – mit 1,6 Litern – erscheint als „ Rundheckspider “.
Wegen seiner außergewöhnlichen, zuvor bereits bei einigen Pinin Farina-Prototypen auf Basis des 6C 3000 und der Giulietta zu bewundernden Heckform erhält er den Namen „Osso di Sepia“, auf Deutsch „Schulp des Tintenfisches“.
Spötter nannten ihn auch „Gummiboot“.
www.carloft.atThe first Spider – with 1.6 litres – appears as „ round rear “ Spider.
Due to its extraordinary rear design, which could be admired before on some of Pinin Farina’s prototypes based on the 6C 3000 and the Giulietta, it was named „Osso di Sepia“ meaning „bone of the squid“.
Mockers called it „rubber boat“.
www.carloft.atVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.