allemand » anglais

Traductions de „Steilhang“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Steil·hang SUBST m

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Die ersten 2 km gehen wir auf der Rodelbahn.

Aus Sicherheitsgründen sollte man an Tagen mit viel Betrieb auf der Rodelbahn, nicht auf dem Steilhang hinauf gehen und lieber den um 800m längeren Weg auf der Straße wählen.

Die durchschnittliche Steigung auf der Straße ist mit 7% zu den 15% im Steilhang auch wesentlich leichter.

www.biketours4you.at

The first 2 km, we go up on the toboggan run.

For safety, you should go on days with lots of activity on the toboggan run, not on the steep slope and choose the 800m longer route on the road.

The average gradient on the road is with 7% to 15% also much easier.

www.biketours4you.at

Hier besiedelt sie eher frische Hangwälder, wo die Raupen an Wegsäumen gefunden werden können.

Ich fand beispielsweise im April 2002 eine Raupe an Pulmonaria obscura an einem bewaldeten Steilhang der östlichen Schwäbischen Alb bei Unterkochen (Wegrand).

Im Oktober 2010 klopfte ich Raupen aus Krautsäumen in feuchten, lichten Wäldern mit Coenonympha hero auf der Ostalb.

www.pyrgus.de

Here it inhabits rather fresh hillside forests where the caterpillars can be found along trails.

I found, for example, a caterpillar on Pulmonaria obscura on a wooded steep slope of the eastern Swabian Alb near Unterkochen in April 2002.

In October 2010, I tapped caterpillars from herbaceous fringes in damp, open woods with occurrence of Coenonympha hero on the eastern Swabian Alb.

www.pyrgus.de

Richtungsweisend ist auch die ARLBERG-CARD, der wiederverwendbare High-Tech-Skipass, der berührunglos die Skilift-Zugänge öffnet.

460 km zum Abfahren, bestens präparierte Pisten für jedes Können, sportliche Herausforderungen auf Steilhängen und Tiefschneeabfahrten, Snowboard-Funparks, Carving Areas, permanente Rennstrecken und viele gemütliche Treffpunkte sorgen für Abwechslung und Vergnügen.

Arlberger Bergbahnen - www.arlbergerbergbahnen.com

www.stantonamarlberg.com

Another pioneering feature is the ARLBERG-CARD, a reusable high-tech ski pass which automatically opens the ski-lift entrances.

440 km of descents, superbly prepared slopes for all ability levels, challenging steep slopes and deep-snow ski runs, snowboard fun parks, carving areas, permanent racing circuits and numerous cosy meeting places ensure variety and enjoyment.

Arlberger Bergbahnen - www.arlbergerbergbahnen.com

www.stantonamarlberg.com

Es ist keine Bergdohle gelandet, vielmehr brachte sich ein Snowboarder, von der Rückseite des Berggipfels kommend, in Position.

Er rast nun im Schuss den Steilhang hinunter, rund 15 Sekunden später verschwindet er am unteren Bildrand.

Das verschneite Hochgebirge war ein Übungshang der modernen Ästhetik der Zwischenkriegszeit.

www.sixpackfilm.com

But this is no landed mountain jackdaw ; instead, a snowboarder coming from the backside of the peak, getting into position.

Now he races in a tuck down the steep slope, to then disappear from the lower edge of the picture around fifteen seconds later.

The snow-covered high mountains were a practice slope for the modern aesthetics of the interwar period.

www.sixpackfilm.com

Habitat :

Schwingelflur an trockenem Steilhang im Nordtessin auf 2300m NN im Mai [N]

Erebia mnestra:

www.pyrgus.de

Habitat :

Festuca at a dry, steep slope in the northern Ticino in 2300m above sea level in May [N]

Erebia mnestra:

www.pyrgus.de

Side-Events

Sprünge bis zu 80m, Steilhänge bis zu 85% Gefälle, Geschwindigkeiten bis zu 140 km/h. 860 Meter Höhenunterschied vom Starthaus (1665m) bis zum Ziel (805m). Streckenlänge 3.312 m.

www.kitzbuehel.com

Side-Events Video

Jumps up to 80m, steep slopes up to 85% gradient, speeds up to 140 km/hr, 860 meters height difference from the starting gate (1665m) to the finish (805m).

www.kitzbuehel.com

Side-Events

Sprünge bis zu 80m, Steilhänge bis zu 85% Gefälle, Geschwindigkeiten bis zu 140 km/h. 860 Meter Höhenunterschied vom Starthaus (1665m) bis zum Ziel (805m). Streckenlänge 3.312 m.

Mehr als 103 km/h Durchschnittsgeschwindig- keit.

www.kitzbuehel.com

Side-Events ( PDF )

Jumps up to 80m, steep slopes up to 85% gradient, speeds up to 140 km/hr, 860 meters height difference from the starting gate (1665m) to the finish (805m).

A total length of 3312 metres at more than average speed of 103 km / h.

www.kitzbuehel.com

Das Fondue in der Métairie Milieu du Bienne genossen wir in einem Bauerhausambiente bei Kerzenlicht.

Auf dem Rückweg wagten einige mutige Teilnehmer in einem Steilhang den Salto in die weiche Schneedecke.

Alle waren wir restlos beeindruckt und versprachen, wir kommen wieder!"

www.biel-seeland.ch

We enjoyed the fondue at the Métairie Milieu du Bienne smallholding in a candle-lit farmhouse atmosphere.

On the way back, a few brave members of the group risked a somersault into the soft layer of snow on a precipice.

We were all totally impressed and vowed to come back!"

www.biel-seeland.ch

Andere Regionen waren weit weg von den Siedlungen und so schwer zu erschließen, dass man eine Holznutzung zunächst zurückstellte.

Die felsigen Steilhänge auf den Osthängen des Großen Falkensteins wurden großräumig als urwaldartig beschrieben, als die planmäßige Holznutzung im Bayerischen Wald vor etwa 150 Jahren einsetzte.

Schon damals wurde der besondere Wert solcher Urwaldreste wie z.B. da s " Höllbachgespreng " erkannt.

www.nationalpark-bayerischer-wald.de

Other regions were a long way from settlements and thus so difficult to connect that the exploitation of timber was put off.

The rocky precipices on the eastern slopes of the Großer Falkenstein were described as being extensively like primeval forest, when the planned timber exploitation really got going in the Bavarian Forest about 150 years ago.

At that time the value of the remnants of primeval forest such as the Höllbachgespreng were already being recognised.

www.nationalpark-bayerischer-wald.de

Die Zeit läuft !

Entschlossen stürzen Sie sich in den Steilhang!

Kraftvoll meistern sie die Herausforderungen der Piste.

www.bergbahn-kitzbuehel.at

Time ’ s ticking !

Launch into the precipice with determination!

Master the challenge of the pistes with vigour.

www.bergbahn-kitzbuehel.at

In La Caleta beginnt der Playa de Famara, ein langer Strand mit weißem Sand – viele halten ihn für den schönsten auf der Insel –, der sich am Fuße der schroffen Felsklippen namens Risco de Famara erstreckt.

Diese eindrucksvollen Steilhänge ragen etwa 600 Meter in die Höhe und sind ein beliebter Startpunkt für wagemutige Drachenflieger.

Die Wellen hier locken Wassersportler an, darunter erfahrene Surfer und Kitesurfer.

www.spain-lanzarote.com

La Caleta marks the beginning of Playa de Famara, a long beach with white sand – many consider it the most beautiful on the island – stretching along the foot of the rugged cliffs of Risco de Famara.

These impressive precipices rise up to around 1,970 feet (600 metres) and are a popular starting point for dare-devil hang-gliders.

The waves here attract water sport enthusiasts like experienced surfers and kite-surfers since waves and currents are too strong for swimmers.

www.spain-lanzarote.com

Von der Berglandschaft Grenobles bis zum Ende der Route im glamourösen Cannes direkt am Meer werden Sie aus dem Staunen nicht herauskommen.

Auf diesen 320 Kilometern werden Sie an schneebedeckten Gipfeln und atemberaubenden Steilhängen vorbeifahren und funkelnde Ausblicke auf das Mittelmeer genießen.

www.chevrolet.at

s finale in glamorous, sea-kissed Cannes, your senses are sated.

You'll take in 200 miles of snow-capped peaks, thrilling precipices and glistening Mediterranean vistas.

www.chevrolet.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Steilhang" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文