Fast ein Jahr lang hatten Unteroffizier Bock von der zweiten Batterie, der Gefreite Immler vom Verkehrszug zwei in Keetmanshoop, der Reiter Losch und Fritz Körner von der Landwehr seit ihrer Internierung auf ihre Flucht im Juni 1916 hingearbeitet.
Bock hatte vom Waffenbestand der zweiten Batterie drei Armeerevolver und 250 Patronen ins Lager geschmuggelt und in seinem kleinen Hause versteckt.
Dort horteten sie auch Lebensmittel und andere Ausrüstung, die sie auf der Flucht benötigen würden.
www.gondwana-collection.comSergeant Bock from 2 Battery, lance corporal Immler from 2 Platoon in Keetmanshoop, trooper Losch and Fritz Körner from the territorial reserve have been preparing their escape ever since they were interned in June 1916.
Bock had smuggled three army revolvers and 250 cartridges from 2 Battery’s armoury into the camp and hidden them in his hut.
They also hoarded provisions there, as well as the equipment which they would need on the run.
www.gondwana-collection.comVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Vous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraineur de vocabulaire ?
Attention : Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. À partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraineur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.