Vous souhaitez traduire une phrase ? Utilisez notre outil de traduction de texte!
Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.Aucune phrase d'exemple n'a pu être trouvée dans le dictionnaire PONS.
Andere Möbelstücke müssen neu bezogen oder aufgepolstert werden, da der Stoff zu zerschlissen ist oder einfach nicht zum restlichen Dekor passt.
Aber wenn wir einmal mehrere Schreibtische oder passende Stühle benötigen und so etwas einfach nicht aufzutreiben ist bzw. unser Budget sprengen würde, dann lassen wir sie von einem unserer Requisitenspezialisten von Grund auf nachbauen – und das machen sie wunderbar.
mb.mercedes-benz.comOther times we do have to reupholster because the fabric is worn or it does n’t go with the rest of the décor.
When multiple desks or chairs that look the same are needed and I cannot find or afford them, one of the prop houses we work with will build these pieces from scratch for us – they do a beautiful job of recreating.
mb.mercedes-benz.comAnstelle einer Miete des Lichtspiel für einen Privatanlass besteht die Möglichkeit, einen Spielfilm, den sie sich ansehen möchten, im Lichtspiel als Wunschfilm spielen zu lassen.
Sie nennen uns einen Filmtitel und wir versuchen, den Film aufzutreiben.
Sie bezahlen lediglich die Kosten des Verleihers und können mit bis zu 20 Personen an der Vorführung teilnehmen.
www.lichtspiel.chInstead of renting Lichtspiel for a private event you have the possibility to choose an specific film you would like to see on the Lichtspiel screen.
You name the film, we try to find it.
You just pay for the film rent and may come to the screening with 20 guests of your choice.
www.lichtspiel.chUnd an den ersten Veröffentlichungen war zudem nicht wirklich was verdient.
Die haben alle so um die 1000 Stück verkauft, und auch hier ging das Geld dafür drauf, neue Bands aufzutreiben und denen Vorschüsse zu zahlen.
Zwar haben die sich nur im Bereich zwischen 300 und 500 DM bewegt, aber da die Verkäufe eben auch nicht besonders hoch waren, ist da nichts hängen geblieben.
www.nuclearblast.deNor was there much to be earned on the first releases.
About 1000 of each release were sold and the profit made went towards finding new bands and paying their advances.
OK, so it was only in the region of 300 to 500 Mark ( DM ), [ which was Germany ’ s currency at the time ], but because the sales weren ’ t particularly high at that time there was nothing left.
www.nuclearblast.deAuch die pakistanische Gemeinde macht sich darüber Gedanken.
„ Jede Woche müssen wir Geld auftreiben, damit wir Leichen nach Pakistan überführen können.
www.vice.coms another issue the Pakistani community has to deal with.
"Every week, we have to find money to send bodies back to Pakistan to their families.
www.vice.comWir stellten ein Orchester zusammen.
Aus Budapest ließen wir ein Cymbal kommen, ohne zu wissen, ob wir jemand auftreiben könnten, es zu spielen.
Ein junger Ungar in unseren Werkstätten hörte davon und bat, darauf spielen zu dürfen.
www.heinerfischle.deWe gathered together an orchestra.
Out of Budapest we brought a cymbalum - without knowing whether we could find any one to play it.
A young Hungarian in the shops heard we had it and asked a chance to try his hand.
www.heinerfischle.de-Schöpferin Marjane Satrapi ( wieder in Zusammenarbeit mit Vincent Paronnaud ), sieht seit dem Verlust seiner Geige im Leben keinen Sinn mehr.
Erst versucht er, ein vergleichbares Instrument aufzutreiben, als ihm das nicht gelingt, erscheint seine Reaktion ziemlich drastisch – er beschließt zu sterben.
Das ist der Ausgangspunkt von "Huhn mit Pflaumen", der Rest ist eine Analyse des Unglücks, eine märchenhaft melancholische Erklärung dafür, warum es Menschen gibt, die eines Tages vom Leben genug haben.
de.qantara.de( once again in collaboration with Vincent Paronnaud ), sees no meaning in life after the loss of his violin.
At first, he attempts to find a comparable instrument as a replacement, but when he does not succeed in his quest, his reaction appears quite drastic. He decides to die.
That is the opening premise of "Chicken with Plums," and the rest of the film is an exploration of misfortune and melancholy, as well as a fabulous explanation of why some people simply have had enough of life.
de.qantara.deDabei hat sich gezeigt, dass es besonders an Hygieneartikeln wie Seife oder Pflaster mangelt.
Wir konnten diese Artikel grösstenteils im Libanon auftreiben und 000 Kits an Familien verteilen.
www.deza.admin.chWhat we have found is that sanitary goods, such as soaps, plasters, etc. are mostly needed.
We managed to find most of the things in Lebanon and we distributed 2,000 kits to families.
www.deza.admin.chWir machten uns auch nach diesen auf die Suche.
Durch den ersten trieben wir den zweiten auf, bis wir endlich sämtliche Mitglieder des alten Orchesters zusammen hatten und eine Gesellschaft veranstalten konnten. Es wurde ein großartiges Fest!
Die alten Leute spielten zwei Stunden und vergaßen, daß sie alt waren.
www.heinerfischle.deThey had all prospered and had more or less retired.
Through one we found another until finally we got all the members of the old orchestra together and gave a party, and it was a great party.
The old men played for two hours, and they forgot that they were old.
www.heinerfischle.deDas ganze Wissen der „ Kurzen “ wird ihrer Nichte Angela auf dem besagten Schemel weitergegeben.
Angela lernt auf diese Weise alle typischen Gerichte der Regionen Italiens, in der Gastwirtschaft wurden aber jene Gerichte „klassisch“ für die man die Rohstoffe in der näheren Umgebung des Vesuvs auftreiben konnte.
www.meranowinefestival.comAll of their knowledge was passed on to their niece Angela who stood on the famous foot stool.
Angela had learned all the typical dishes of the Italian regions, which have since have become "classics" at the osteria, at least the ones for which she was able to find the primary ingredients in the immediate vicinity of Vesuvio.
www.meranowinefestival.comCOCKTAILS UND DRINKS MIT VIDEO Limetten- Und Zitronengrassirup - Absolut Drinks
Beinahe unmöglich aufzutreiben, jedoch relativ einfach nachzumachen:
www.absolutdrinks.comCocktails with Lime And Lemongrass Cordial - Absolut Drinks
Almost impossible to find, but not as hard to fake:
www.absolutdrinks.comVous pouvez indiquer ici une erreur apparue dans cet article de PONS ou bien proposer une amélioration :
Comment puis-je reprendre mes traductions dans l'entraîneur de vocabulaire?
Attention: Les mots de la liste de vocabulaire ne sont disponibles qu'à partir de ce navigateur Internet. A partir du moment où cette liste sera copiée dans votre entraîneur de vocabulaire, elle sera disponible de partout.
Unique: The editorially approved PONS Online Dictionary with text translation tool now includes a database with hundreds of millions of real translations from the Internet. See how foreign-language expressions are used in real life. Real language usage will help your translations to gain in accuracy and idiomaticity!
Enter a word (“newspaper”), a word combination (“exciting trip”) or a phrase (“with all good wishes”) into the search box. The search engine displays hits in the dictionary entries plus translation examples, which contain the exact or a similar word or phrase.
This new feature displays references to sentence pairs from translated texts, which we have found for you on the Internet, directly within many of our PONS dictionary entries.
A click on the tab “Usage Examples” displays a full inventory of translations to all of the senses of the headword. Usage examples present in the PONS Dictionary will be displayed first.
These are then followed by relevant examples from the Internet.
The PONS Dictionary delivers the reliability of a dictionary which has been editorially reviewed and expanded over the course of decades. In addition, the Dictionary is now supplemented with millions of real-life translation examples from external sources. So, now you can see how a concept is translated in specific contexts. You can find the answers to questions like “Can you really say … in German?” And so, you will produce more stylistically sophisticated translations.
The “Examples from the Internet” do, in fact, come from the Internet. We are able to identify trustworthy translations with the aid of automated processes. The main sources we used are professionally translated company, and academic, websites. In addition, we have included websites of international organizations such as the European Union. Because of the overwhelming data volume, it has not been possible to carry out a manual editorial check on all of these documents. So, we logically cannot guarantee the quality of each and every translation. This is why they are marked “not verified by PONS editors”.
We are working on continually optimizing the quality of our usage examples by improving their relevance as well as the translations. In addition, we have begun to apply this technology to further languages in order to build up usage-example databases for other language pairs. We also aim to integrate these usage examples into our mobile applications (mobile website, apps) as quickly as possible.