allemand » arabe

anprangern [ˈanpraŋɐn] VERBE trans

شهر (ب) [ʃahhara]

die Verringerung <-> SUBST

تقليل [taqˈliːl]
إنقاص [inˈqɑːs̵]
تناقص [taˈnaːqus̵]
انخفاض [inxiˈfɑːđ]

die Verlängerung <-, -en> SUBST

تطويل [tɑt̵ˈwiːl]
إطالة [ʔiˈt̵ɑːla]
تمديد [tamˈdiːd]
تجديد [dadʒˈdiːd]

anprobieren VERBE trans

قاس [qaːsa, iː]
جرب [dʒarraba]

die Lagerung <-, -en> SUBST

تخزين [taxˈziːn]

die Ablagerung <-, -en> SUBST

ترسيب [tarˈsiːb]
ترسب [taˈrassub]
راسب [raːsib]; رواسب pl [raˈwaːsib]

die Belagerung <-, -en> SUBST

حصار [ħi̵ˈs̵aːr]
محاصرة [muˈħɑːs̵ɑra]

die Verzögerung <-, -en> SUBST

تأخير [taʔˈxiːr]
إبطاء [ʔibˈt̵ɑːʔ]
مماطلة [muˈmɑːt̵ɑla]

die Verlagerung <-, -en> SUBST

انتقال [ʔintiqɑːl]

die Veränderung <-, -en> SUBST (trans)

تغيير [taɣˈjiːr]
تغير [taˈɣajjur]
تبدل [taˈbaddul]

anpreisen VERBE trans (Ware)

روج (ل) [rawwadʒa]
دلل (على) [dallala]

die Folgerung <-, -en> SUBST

استنتاج [istinˈtaːdʒ]
استدلال [istidˈlaːl]

die Weigerung <-, -en> SUBST

رفض [rafđ]
امتناع [imtiˈnaːʕ] (etwas zu tunعن)
إباء [ʔiˈbaːʔ]

die Steigerung <-, -en> SUBST

رفع [rafʕ]
زيادة [ziˈjaːda]
Steigerung intr
ارتفاع [irtiˈfaːʕ]
ازدياد [izdiˈjaːd]
تزايد [taˈzaːjud]

die Einbürgerung <-, -en> SUBST (trans)

تجنيس [tadʒˈniːs]
تجنس [taˈdʒannus]

die Verweigerung <-, -en> SUBST

die Anpassung <-, -en> SUBST

تعديل [taʕˈdiːl]
تكييف [takˈjiːf]
تكيف [taˈkajjuf]

die Anpflanzung <-, -en> SUBST (Anbau)

die Änderung <-, -en> SUBST

تغيير [taɣˈjiːr]
تغير [taˈɣajjur]

die Maserung <-, -en> SUBST

تعرق [taˈʕarruq]
تجزع [taˈdʒazzuʕ]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Charakteristisch für sein Schaffen ist die Anprangerung sozialer Ungerechtigkeit.
de.wikipedia.org
Es handelt sich um eine satirische Anprangerung von Missständen im Prüfungswesen für Beamte, von Ämterkauf, Korruption und Fehljustiz.
de.wikipedia.org
Unruhen, Anprangerung der Missstände und Systemkritik an der unbegrenzten Herrschaft der Regenten breiteten sich aus.
de.wikipedia.org
Das wäre doch wohl die aufschlußreichste Anprangerung des Krieges.
de.wikipedia.org
Die Anprangerung erwies sich nach Vernehmung von Zeugen und der Folterung von Sklaven als haltlos, so dass die Klage des Majestätsverbrechens fallen gelassen wurde.
de.wikipedia.org
Gründe dafür waren vor allem die Anprangerung von Bürgertum und Scheinmoral sowie der sexuell anstößige Inhalt.
de.wikipedia.org
Mit seiner Anprangerung der Konfusion erreichte er letztendlich nur, dass die Kritisierten in ihm einen fortschrittsfeindlichen Reaktionär sahen und sich von ihm abwandten.
de.wikipedia.org
Waser geriet aber wegen der Anprangerung finanzieller Unregelmässigkeiten der Gemeindemitglieder in einen Streit mit den Vorgesetzten und den Vögten, der zu einem Prozess führte.
de.wikipedia.org
Ohne Anprangerung aber auch ohne Schönfärberei.
de.wikipedia.org
Manche hatte er sich mit seiner, oft in aller Schärfe vorgetragenen Anprangerung von Missständen gar zum Feind gemacht.
de.wikipedia.org

Consulter "Anprangerung" dans d'autres langues

"Anprangerung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski