allemand » arabe

Traductions de „Worten“ dans le dictionnaire allemand » arabe (Aller à arabe » allemand)

das Wort <-[e]s, Wörter plur Wörter plur Worte plur Worte plur Worte> [vɔrt, plur ˈvœrtɐ, ˈvɔrtə] SUBST

كلمة [kalima]
لفظة [lafð̵ɑ]
مفردة [mufrada]
لفظ [lafð̵]; ألفاظ pl [ʔalˈfɑːð̵]
عبارة [ʕiˈbaːra]
قول [qaul]; أقوال pl [ʔaqˈwaːl]
وعد [waʕd]; وعود pl [wuˈʕuːd]
Worte pl
كلام [kaˈlaːm] koll
Worte pl
قول [qaul] koll
كلمة كلمة [-(tan) -]
حرفا بحرف [ħarfan bi-ħarf]
mit anderen Worten
بعبارة أخرى [bi-ʕi. ʔuxraː]
أخذ الكلمة [ʔaxaða (u) l-k.]

Expressions couramment utilisées avec Worten

mit anderen Worten
بعبارة أخرى [bi-ʕi. ʔuxraː]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Die Handlung endet mit den sarkastischen Worten des Reporters: „Wie konnte es zu solch einer schrecklichen Katastrophe kommen, und wen interessiert das überhaupt?
de.wikipedia.org
In Worten bedeutet dies, dass sich der Erwartungswert der Position auf einer klassischen Bahn bewegt, d. h. der klassischen Bewegungsgleichung folgt.
de.wikipedia.org
Die literarischen Arbeiten und Auftritte des Künstlers sind gekennzeichnet durch dadaistisches Spiel mit Worten, Buchstaben und scheinbaren Inhalten.
de.wikipedia.org
Den Führern der Sozialdemokratie gab er die Hauptschuld an der Niederlage, für die – nach seinen Worten – die Arbeiterklasse nun zu büßen habe.
de.wikipedia.org
Er greift darin sowohl die Juden mit harschen Worten an, als auch das Militär und den Adel.
de.wikipedia.org
Das Wort Panzer drückt auch allgemein Stabilität und Beständigkeit aus; so kommt es in Worten wie Panzerknacker, Panzerschrank, Panzerstecher oder Panzertape vor.
de.wikipedia.org
Mit anderen Worten: Verkleinert man die 11 Quinten um des syntonischen Komma, so werden die benutzbaren Terzen exakt rein.
de.wikipedia.org
In einem ausführlichen Nachwort beschreibt er mit rührenden Worten deren Gedenken.
de.wikipedia.org
Die Konstituenten sollen in möglichst vielen weiteren Umgebungen zur Bildung von Worten verwendbar sein (Möglichst große distributionelle Gleichwertigkeit).
de.wikipedia.org
Die Gestalten der Bilder sind grauenvoll: „Die ungeheure Abscheulichkeit, dieser namenlos seelenzermürbende Leichengestank… diese krankhafte pervertierte Phantasie ist mit menschlichen Worten nicht zu schildern.
de.wikipedia.org

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski