anglais » allemand

Traductions de „FRG“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

FRG [ˌefɑ:ʳˈʤi:, Am -ɑ:rˈ-] SUBST hist

FRG abréviation de Federal Republic of Germany

the FRG

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

.

Although, or perhaps because individual nominations, for example Herbert Achternbusch's "Das Gespenst" ("The Ghost", FRG 1982) in April 1983, repeatedly triggered controversies - the recommendation "Film of the month" has developed into a brandname for committed film work in the last decades.

www.kultur-frankfurt.de

nominiert.

Wenn auch, oder vielleicht gerade weil einzelne Nominierungen wie beispielsweise die Auszeichnung von Herbert Achternbuschs "Das Gespenst" (BRD 1982) zum "Film des Monats" April 1983 immer wieder teils heftige Kontroversen auslösten, ist das Prädikat "Film des Monats" in den letzten Jahrzehnten zu einem Markenzeichen für engagierte Filmarbeit geworden.

www.kultur-frankfurt.de

De facto refugees ( De-fakto-Flüchtlinge )

De facto refugees are persons who, for humanitarian reasons and under the protection of the Geneva Convention on Refugees (see legal basics), are provisionally allowed to stay in the FRG without submission of a petition for asylum or despite a legally effective dismissal of a petition.

Persons with rights to asylum (Asylberechtigte)

www.nadir.org

De-fakto-Flüchtlinge

Personen, die sich ohne Asylantrag oder trotz rechtskräftiger Ablehnung aus humanitären Gründen unter dem Schutz der Genfer Flüchtlingskonvention (siehe juristische Grundlagen) bis auf weiteres in der BRD aufhalten dürfen.

Asylberechtigte

www.nadir.org

Entry and residence provisions

Students from EU states or from states with which the FRG has made exceptional regulations (Honduras, Iceland, Liechtenstein, Monaco, Norway, San Marino, Switzerland and the USA), do not require a visa for study purposes.

Students from all other states must obtain a student visa issued by the Germany embassy or consulate.

www.nadir.org

Einreise- und Aufenthaltsbestimmungen

Studienbewerber/-bewerberin... die nicht aus EU-Staaten oder Staaten kommen, mit denen die BRD abweichende Regelungen vereinbart hat (Honduras, Island, Liechtenstein, Monaco, Norwegen, San Marino, Schweiz und die USA), brauchen ein Visum zu Studienzwecken.

Das Visum wir in der deutschen Botschaft oder dem Konsulat ausgestellt.

www.nadir.org

Ausweisung means that the alien has received an order to leave Germany within a specified time period and is not to return ( never to return, or not within a specified period ).

An alien may even then be expelled even if (s)he legally resides in Germany and his/her residence infringes upon the public safety and order (or other such important interests of the FRG).

Such grounds for expulsion may be for example:

www.nadir.org

Von der Ausreisepflicht zu unterscheiden ist die Ausweisung gemäß § § 45 bis 48 AuslG. Ausweisung bedeutet, daß der Ausländer / die Ausländerin eine Aufforderung erhält, Deutschland innerhalb einer bestimmten Frist zu verlassen und das Land nicht mehr ( nie mehr oder nicht mehr innerhalb einer festgelegten Frist ) zu betreten.

Ein Ausländer/eine Ausländerin kann auch dann ausgewiesen werden, wenn er/sie sich rechtmäßig in Deutschland aufhält und sein/ihr Aufenthalt die öffentliche Sicherheit und Ordnung (oder sonstige erhebliche Interessen der BRD) beeinträchtigt.

Solche Ausweisungsgründe können zum Beispiel sein:

www.nadir.org

Towards the end of 1997 the council of the European Union called upon member states to implement measures against marriages of convenience.

The new Marriage Act came into force in the FRG on 1.7.1998, whereby registry officials are duty bound to refuse to take part in the ceremony in any way if it is 'obvious' that the marriage is not serving the purpose of a 'matrimonial partnership'.

www.nadir.org

Ende 1997 hat der Rat der Europäischen Union die Mitgliedsstaaten zu Maßnahmen gegen Scheinehen aufgefordert.

In der BRD trat am 1.7.1998 das neue Eheschließungsrecht in Kraft, nach dem Standesbeamte ihre Mitwirkung an der Eheschließung verweigern müssen, wenn "offenkundig" ist, daß die Ehe nicht zum Zweck der "ehelichen Lebensgemeinschaft" geschlossen werden soll.

www.nadir.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "FRG" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文