Sport-Zubehör
Wenn Sie nicht gerne traditionelle Kopfbedeckungen wie Hüte oder Schals, die den ganzen Kopf haben wir für Sie genau diese zwei Produkte entwickelt, um auf dem Kopf getragen werden abdecken tragen - Diademe.
Zwei Versionen, die Stirnbänder der italienischen funktionellen Materialien, die den Schweiß abzuleiten und trocknen sehr schnell vorgenommen werden.
www.eleven-sportswear.atAccessories Headbands
If you do not like to wear traditional headgear like hats or scarves, which will cover the entire head we have for you is precisely these two products designed to be worn on the head - tiaras.
Two versions headbands which are made of Italian functional materials that divert sweat and dry very quickly.
www.eleven-sportswear.atNeben Kostümzeichnungen zu „ Der Revolver des Corporals ” ( DDR 1967 ), „ Goya ” ( DDR / UdSSR 1971 ) oder „ Jakob der Lügner ” ( DDR 1974 ), sind darunter Entwürfe zum Indianerfilm „ Tecumseh ” ( DDR 1972 ) und zur legendären Kundschafterserie des DDR-Fernsehens „ Das unsichtbare Visier ” ( DDR 1973 – 75 ) . Dittrich war vor allem ein Spezialist für Uniformen.
Bis heute entstehen aus seiner Leidenschaft kleine Wunderwerke, die ebenfalls gezeigt werden: handgefertigte Miniaturausgaben von militärischen Kopfbedeckungen und Uniformen.
© 2013 Filmmuseum Potsdam | Realisiert durch die ARTEMiSiUM GmbH & Co. KG
www.filmmuseum-potsdam.deBesides design drawings for “ Der Revolver des Corporals ” ( GDR, 1967 ), “ Goya ” ( GDR / USSR, 1971 ), or “ Jakob der Lügner ” ( GDR, 1974 ), the exhibition featured sketches for the western “ Tecumseh ” ( GDR, 1972 ) and the legendary television spy series “ Das unsichtbare Visier ” ( GDR, 1973 – 1975 ) . Dittrich is known as a specialist in uniforms.
To this day, his passion has given birth to little marvels, some of which were shown in the exhibition: hand-made miniature versions of military headgear and uniforms.
© 2013 Filmmuseum Potsdam | Realisiert durch die ARTEMiSiUM GmbH & Co. KG
www.filmmuseum-potsdam.de9405
Geflechte und ähnl. in Längsrichtung gearbeitete Waren aus pflanzlichen Flechtstoffen, auch miteinander zu Bändern verbunden ( ausg. aus Bambus und Rattan sowie Bindfäden, Seile und Taue, Teile von Schuhen oder Kopfbedeckungen ) ( Handelsbeschränkungen )
4601
www.zolltarifnummern.de9405
Plaits and similar products of vegetable plaiting materials worked lengthwise, whether or not assembled into strips ( excl. of bamboo and rattan, and twine, cord and rope, parts of footware or headgear ) ( Trading Restrictions )
4601
www.zolltarifnummern.de9205
Geflechte und ähnl. in Längsrichtung gearbeitete Waren aus Bambusflechtstoffen, auch miteinander zu Bändern verbunden ( ausg. Matten, Strohmatten und Gittergeflechte, Bindfäden, Seile und Taue, Teile von Schuhen oder Kopfbedeckungen ) ( Handelsbeschränkungen )
4601
www.zolltarifnummern.de9205
Plaits and similar products of bamboo plaiting materials worked lengthwise, whether or not assembled into strips ( excl. mats, matting and screens, twine, cord and rope, parts of footware or headgear ) ( Trading Restrictions )
4601
www.zolltarifnummern.deGegründet 1898 in San Francisco, verkaufte die Firma Bullard ursprünglich Ausrüstung für Minenarbeiter.
Bei der Arbeit unter Tage trugen die Arbeiter damals nur eine weiche Kopfbedeckung (Melone, engl. derby), ähnlich einer Baseballkappe, die mit einer schmalen Krempe aus Leder oder Schellack ausgestattet war.
E.W. Bullard, der Sohn des Firmengründers, war daran interessiert, die Sicherheit der Arbeiter zu verbessern und begann mit der Entwicklung eines Helms, der die Leute von herabfallenden Gegenständen schützen konnte.
www.alpine.atFounded in 1898 in San Francisco, the Bullard company originally sold equipment for miners.
At work underground, the mine workers those days wore only soft headgear (bowler hat or derby [US]), similar to a baseball cap, equipped with a narrow brim made of leather or shellac.
E.W. Bullard, the son of the company founder, was interested in improving safety for workers and began developing a helmet that could protect them from falling objects.
www.alpine.at9905
Geflechte und ähnl. in Längsrichtung gearbeitete Waren aus nichtpflanzlichen Flechtstoffen, auch miteinander zu Bändern verbunden ( ausg. Bindfäden, Seile und Taue, Teile von Schuhen oder Kopfbedeckungen ) ( Handelsbeschränkungen )
4601
www.zolltarifnummern.de9905
Plaits and similar products of non-vegetable plaiting materials worked lengthwise, whether or not assembled into strips ( excl. twine, cord and rope, parts of footware or headgear ) ( Trading Restrictions )
4601
www.zolltarifnummern.de9305
Geflechte und ähnl. in Längsrichtung gearbeitete Waren aus Rattanflechtstoffen, auch miteinander zu Bändern verbunden ( ausg. Bindfäden, Seile und Taue, Teile von Schuhen oder Kopfbedeckungen ) ( Handelsbeschränkungen )
4601
www.zolltarifnummern.de9305
Plaits and similar products of rattan plaiting materials worked lengthwise, whether or not assembled into strips ( excl. twine, cord and rope, parts of footware or headgear ) ( Trading Restrictions )
4601
www.zolltarifnummern.deDas erste Mal im Museum ?
Wir sehen uns gemeinsam die vielen unterschiedlichen Kopfbedeckungen an und überlegen, welche Funktionen diese in der Vergangenheit hatten, ob als Schutz vor Verletzungen, als Schmuck oder als Symbol der Mächtigen.
Auch Kurioses, wie das Hirnhäubel werden wir kennenlernen.
www.hgm.atYour first time at a museum ?
Together, we will look at the many different kinds of headgear and think about which function they had in the past, whether they were used for protection against injuries, as adornments or as symbols of power.
We will also get to know to other curious garments, like the cervellière (steel skull cap).
www.hgm.atWas gehört in mein Reisegepäck ?
Ein leichtes Fernglas (z.B. 10 x 40), Messer, Taschenlampe, Kopfbedeckung, Sonnenbrille, Sonnen- und Lippenschutzmittel, leichtes, halbhohes Schuhwerk und für die kühlen Morgen- und Abendstunden der Wintermonate (Mai bis September) warme Kleidung und Handschuhe.
www.kambaku.comWhat should I bring along ?
Light binoculars (e.g. 10x40), knife, torch, headgear, sunglasses, sun and lip screen, ankle-high light footwear and for the cooler morning and evening times of the winter months (May until September), warm clothing and gloves.
www.kambaku.comVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.