s accession to the WTO in 2001 has done little to change this.
The disparities, however, are increasing, not just between regions, but also between city and countryside and between migrant workers and the registered urban population.
Objective
www.giz.deDaran hat auch der WTO-Beitritt Chinas im Jahr 2001 nur wenig geändert.
Die Disparitäten nehmen jedoch nicht nur zwischen den Regionen, sondern auch zwischen Stadt und Land sowie zwischen Wanderarbeitern und registrierter Stadtbevölkerung zu.
Ziel
www.giz.deINCLUDED, China :
social and educational program for 1,800 children of migrant workers.
Noah, Africa:
www.db.comINCLUDED, China :
Sozial- und Bildungsprogramme für 1.800 Kinder von Wanderarbeitern
Noah, Afrika:
www.db.comAt the same time prices for basic foodstuffs such as rice and millet have risen sharply.
Many families lack an additional income since thousands of migrant workers have had to return from Libya and Tunisia.
Since the beginning of this year Welthungerhilfe has prepared extensive emergency aid measures in Mali, Burkina Faso und Niger with the financial support of the German government.
www.welthungerhilfe.deGleichzeitig sind die Preise für Grundnahrungsmittel wie Reis und Hirse kräftig gestiegen.
Vielen Familien fehlt ein zusätzliches Einkommen, seitdem Tausende Wanderarbeiter aus Libyen und Tunesien zurückkehren mussten.
Die Welthungerhilfe bereitet seit Beginn des Jahres mit finanzieller Unterstützung der Bundesregierung umfangreiche Nothilfemaßnahmen in Mali, Burkina Faso und Niger vor.
www.welthungerhilfe.deSupang Chantavanich und Samarn Laodumrongchai - Poorly Paid and Without Rights :
Migrant workers in Thailand’s fishing sector
Manfred Hornung - Three Years on the High Seas:
www.boell.deSupang Chantavanich und Samarn Laodumrongchai - Schlecht bezahlt und ohne Rechte :
Wanderarbeiter in der thailändischen Fischereiindustrie
Manfred Hornung - Drei Jahre auf hoher See:
www.boell.deOther photographs were taken in Paris, Munich, and Berlin, which were the preferred destinations of twentieth-century Romanian migrants.
In a third section, Minda photographed the shacks of Romanian migrant workers in the suburbs of Paris, where she also discovered a lovingly staged piece of her homeland.
This volume is the first to present this wonderful series, along with a text by Ulrich Pohlmann and a literary essay by German-Romanian author Richard Wagner.
www.hatjecantz.deWeitere Fotografien stammen aus Paris, München und Berlin, die im 20. Jahrhundert bevorzugte Ziele rumänischer Migranten waren.
In einem dritten Teil fotografierte Beatrice Minda Hütten rumänischer Wanderarbeiter in den Vororten von Paris, um auch hier auf ein liebevoll inszeniertes Stück Heimat zu stoßen.
Der Band präsentiert erstmals die wundervolle Serie, begleitet von einem Text von Ulrich Pohlmann und einem literarischen Essay des deutsch-rumänischen Schriftstellers Richard Wagner.
www.hatjecantz.deWhen he was 39 years old Wilhelm and his family moved to Lübeck on 15 April 1914 and he found a job in the Schlutup fishing industry.
It is possible that he had been employed in Schlutup as a migrant worker beginning at the turn of the century.
The married couple had four children.
www.stolpersteine-luebeck.deEr kam mit seiner Familie am 15. April 1914 im Alter von 39 Jahren nach Lübeck und fand dort Arbeit in der Schlutuper Fischindustrie.
Vermutlich war er bereits seit Anfang des Jahrhunderts als Wanderarbeiter dort tätig.
Das Ehepaar Krohn hatte vier Kinder;
www.stolpersteine-luebeck.deVoulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?
Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.