anglais » allemand

af·fin·ity [əˈfɪnəti, Am -ət̬i] SUBST

1. affinity (solidarity):

affinity
to feel an affinity for sb

2. affinity (similarity):

affinity
affinity
affinity
Affinität f sout

af·ˈfinity group SUBST Am

affinity chromatography [əˌfɪnətɪkrəʊməˈtɒɡrəfi] SUBST

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

elective affinity
to feel an affinity for sb

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

The station is the largest local institution for environmental education in the region of Bergisch Land.

Because of its affinity with the city and the certainty of supporting a good project E / D / E donated over one million Euros for the re-construction of the station.

With the money, the association was able to build a new, larger and innovative building in 2010, which was also a demonstration item for ecological construction.

www.ede.de

Die Station ist die größte kommunale Einrichtung für Umweltbildung und Umwelterziehung im Bergischen Land.

Aus Verbundenheit zur Stadt und mit der Gewissheit, ein gutes Projekt zu unterstützen, spendete das E / D / E mehr als eine Million Euro für den Neubau der Station.

Mit dem Geld konnte der Verein 2010 ein neues, größeres und innovatives Gebäude errichten, das auch als Demonstrationsobjekt für ökologisches Bauen dient.

www.ede.de

Continental also sponsors the French football champion Olympique Lyon.

The current involvement as a sponsor of Hannover 96, a club in the first division of the German football league, goes to demonstrate the strong affinity with the provincial capital where the Company has been headquartered since 1871.

Alexander Lührs Public Relations - Tires Continental AG Büttnerstr.

www.conti-online.com

Continental sei auch Sponsor des französischen Fußballmeisters Olympique Lyon.

Das bestehende Engagement als Sponsor des Bundesliga-Erstligisten Hannover 96 demonstriere darüber hinaus die starke Verbundenheit mit der Landeshauptstadt, in der das Unternehmen seit 1871 seinen Stammsitz habe.

Alexander Lührs Öffentlichkeitsarbeit Reifen Continental AG Büttnerstr. 25 D-30165 Hannover

www.conti-online.com

Detail

The metal skin for the Südwestmetall company office building in Heilbronn, completed in 2004, evidences more earthly affinities.

Architect Dominik Dreiner developed a metal mesh of 0.4 mm flat and 50 mm wide rust-free steel bands that lies on the one-storey, extensively glassed-in construction.

www.goethe.de

Detail

Von eher irdischer Verbundenheit zeugt die Metallhaut für die 2004 fertiggestellte Geschäftsstelle der Firma Südwestmetall in Heilbronn.

Architekt Dominik Dreiner entwickelte ein Metallgeflecht aus 0,4 Millimeter flachen und 50 Millimeter breiten, nicht rostenden Stahlbändern, das sich wie ein glänzender, geflochtener Rahmen oder Reif um den eingeschossigen großflächig verglasten Baukörper legt.

www.goethe.de

After the lecture the audience had the opportunity to ask Professor Mackerras further questions.

The "spiritus loci" of the Palais Palffy as well as its rich cultural and historical heritage, symbolizes its rich affinity to art and music, from Mozart to the famous Peking Opera.

www.konfuzius-institut.at

Das Publikum lauschte gespannt und nutze anschließend die Möglichkeit dem Experten für Theater in China Fragen zu stellen.

Der „spiritus loci“ des Palais Pálffy soll die Verbundenheit zur Kunst und Musik, von Mozart bis zur Peking Oper symbolisieren.

www.konfuzius-institut.at

Meeresschätze

Thanks to its location, the Mediterranean cuisine developed a strong affinity for fish and seafood dishes.

Whether mussels, octopus or various fish, the variety is just as great and manifold as the sea itself and we try really hard to provide you constantly with daily fresh and high-quality sea products.

www.lanorma.at

Meeresschätze

Der mediterranen Küche war durch ihre Lage schon immer eine starke Verbundenheit zu Fischgerichten und Meeresfrüchten zuteil.

Ob Fisch, Tintenfisch oder Muscheln, die Vielfalt ist so groß und mannigfaltig wie das Meer selbst und wir bemühen uns redlich stets frische und qualitativ hochwertige Meeresprodukte anzubieten.

www.lanorma.at

In conceiving of a new art work as part of the Deutsche Bank and Solomon R. Guggenheim Foundation ’ s commissioning program for the Deutsche Guggenheim, William Kentridge, a South African artist very much grounded in geographies and histories of place, took as a point of departure the commission ’ s originating site — broadly speaking, Germany.

In addition to his body of work exploring the history of Africa and South Africa, Kentridge has also long exhibited an affinity to German art and culture, creating works inspired by or in response to German visual artists and literary figures.

Within this contextual framework, the artist began to explore the history of German colonialism in Africa through the lens of its colonialera cinema.

www.deutsche-guggenheim.de

Black Box / Chambre Noire konzipierte William Kentridge speziell für die Reihe der Auftragsarbeiten des Deutsche Guggenheim und wählte daher inhaltlich bewusst Deutschland, das Land des Auftraggebers, als Ausgangspunkt der Arbeit.

Kentridge, der sich in seinem Werk stark auf die Geschichte und Geographie von Orten bezieht und in vielen seiner Werken die Historie Afrikas und Südafrikas erforscht, verweist mit Black Box / Chambre Noire gleichzeitig auf seine tiefe Verbundenheit zur deutschen Kunst und Kultur, seinen Bezug zu deutschen Künstlern und literarischen Figuren.

So erforscht er hier anhand von deutschen Filmen die Geschichte des deutschen Kolonialismus in Afrika.

www.deutsche-guggenheim.de

In the Paznaun region in particular, tourism and agriculture are closely connected with one another - be it in the restaurants and mountain lodges, which make food using produce from their own farms, or in the Alpine inns, in which only home-made specialities are on the menu.

Through Paznaun Alpine cheese in particular, which can be purchased in Alpine inns and in numerous grocery shops, this strong affinity with the valley is clear.

Pleasure in Paznaun

www.kappl.com

Sei es in den Restaurants und Berghütten, in denen hauseigene, landwirtschaftliche Produkte verarbeitet werden oder auf den Almen, auf denen nur selbstgemachte Spezialitäten auf die Karte kommen.

Vor allem durch den Paznauner Almkäse, der auf den Almen und in zahlreichen Lebensmittelgeschäften erworben werden kann, wird die starke Verbundenheit im Tal deutlich.

genießen im paznaun

www.kappl.com

Benefit by personal preference

Peer-to-peer contact creates a high affinity with the content of social networks as they originate from friends and thus creates a personal preference.

For example, when a user “likes” a particular brand; there is a high probability that their friends would also be interested.

www.akm3.de

Nutzen durch persönliche Relevanz

Der peer-to-peer Kontakt schafft eine hohe Verbundenheit mit dem Inhalt von sozialen Netzwerken, da er meist von Freunden stammt und somit eine persönliche Relevanz schafft.

Hat beispielsweise ein User eine bestimmte Marke „geliked“, könnte diese mit größerer Wahrscheinlichkeit auch für seine Freunde interessant sein.

www.akm3.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文