anglais » allemand

Traductions de „chanterelle“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

chan·te·relle [ˌʃɑ͂:(n)təˈrel, Am ˌʃænt̬ə-] SUBST

chanterelle [ˌʃɑ̃ːtəˈrel] SUBST

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Cut four similarly sized pieces from the cleaned and trimmed saddle of venison and let rest at room temperature for about half an hour.

In the meantime, clean the chanterelles with a small knife and a brush (it is often enough to clean them with a small kitchen knife).

Place the sorted chanterelles to the side and use the remaining mushrooms (320 g) to make a chanterelle tartare.

www.vi-hotels.com

Aus dem küchenfertigen Rehrücken vier gleichgroße Stücke schneiden und diese bei Zimmertemperatur ca. eine halbe Stunde temperieren lassen.

In der Zwischenzeit alle Pfifferlinge mit einem kleinem Messer und einer Gemüsebürste putzen (oft genügt es, nur mit einem kleinen Küchenmesser zu putzen).

Die sortierten Pfifferlinge beiseite legen und aus den restlichen (320 g) ein Pfifferlings-Tatar zubereiten.

www.vi-hotels.com

100 g fresh chanterelles mushrooms, 1 onion, butter, about 2 tablespoons flour, 2 dl milk, 1 dl cream, 50 g “ Olomoucké Tvarůžky “ cheese.

Sauté the fresh chanterelles in melted lard for about 5-8 min, put aside.

Fry the finely chopped onion in butter, add 1 tbsp. flour and make a roux.

tourism.olomouc.eu

100 g frische Pfifferlinge, 1 Zwiebel, Butter, ca. 2 Esslöffel Mehl, 2 dl Milch, 1 dl Rahm, 50 g Olmützer Quargeln

Die frischen Pfifferlinge in Schmalz für etwa 5-8 Minuten anbraten, beiseite stellen.

Die fein gehackte Zwiebel in Butter glasig dünsten, 1 EL Mehl dazugeben und eine Mehlschwitze machen.

tourism.olomouc.eu

Microsoft Word - Gericht_HAUSER_en

Braised shoulder of venison, bread dumpling with chanterelles and celery mousseline Ingredients:

(for approx. 4 - 6 persons) Braised leg of venison:

www.kappl.com

Microsoft Word - Gericht_HAUSER_dt

Geschmorte Rehschulter, Semmelschnitte mit Pfifferlingen und Selleriemousseline Zutaten:

(für ca. 4 - 6 Personen) Geschmorte Rehkeule:

www.kappl.com

26. –

Marbled goose liver with Syrah from the Valais, pickled chanterelles

32.–

www.hotelalexzermatt.com

26. –

Marmorierte Gänseleber mit Walliser Syrah, Pfifferling Pickles

32.–

www.hotelalexzermatt.com

12,90 €

Fried calf s liver slices on chanterelles Herb sauce, pasta salad and fingers of the season

www.hotel-held.de

12,90

Gebratene Kalbsleberscheiben auf Pfifferlingen Kräuterjus, Fingernudeln und Salat der Saison

www.hotel-held.de

Magret de canard français

French duck breast on apricot sauce served with pan fried chanterelles and sweet mashed potatoes 22.90

Tatar

www.brasserieamgendarmenmarkt.de

Magret de canard français

Französische Flugentenbrust auf Aprikosensauce an gebratenen Pfifferlingen und Süßkartoffelpüree 22.90

Tatar

www.brasserieamgendarmenmarkt.de

* * *

Gnocchi Parmesan gnocchi and baked egg yolk, potatosud with lovage and Verjus, chanterelle, smoked almonds 1995 Château Fonsalette, Rhône, France 0,1l € 35

* * *

www.tigerpalast.de

* * *

Gnocchi Parmesangnocchi und gebackenes Eigelb, Kartoffelsud mit Liebstöckel, Pfifferlingen, geräucherte Mandel 1995 Château Fonsalette, Rhône, Frankreich 0,1l € 35

* * *

www.tigerpalast.de

16,00

Traditional Polish sour rye soup with chanterelles (250 ml)

16,00

www.vi-hotels.com

16,00

Saure Mehlsuppe nach altpolnischer Art mit Pfifferlingen (250 ml)

16,00

www.vi-hotels.com

medaillons of pork garnished with asparagus garnished with champignons garnished with fruits 3,65 €

tournedos garnished with chanterelle garnished with champignons 4,15 €

medaillons of calf garnished with asparagus garnished with fruits 4,65 €

www.bwsg-berlin.de

Schweinemedaillons garniert mit Spargel garniert mit Champignons garniert mit Früchten 3,65 €

Tournedos garniert mit marinierten Pfifferlingen garniert mit Champignons 4,15 €

Kalbsmedaillons garniert mit Spargelspitzen garniert mit Früchten 4,65 €

www.bwsg-berlin.de

You can find seasonal delicacies throughout the year in the menu of the restaurant :

fresh chanterelle and tasty salad in the summer, game in the fall.

The traditional Salzburger pastries are popular throughout the year.

www.hotelmozart.at

Saisonale Schmankerl finden Sie zu jeder Jahreszeit auf der Karte der Mozartstuben :

Frische Eierschwammerl und knackige Salate im Sommer, Wild im Herbst.

Die traditionelle Salzburger Mehlspeis-Küche ist zu jeder Jahreszeit beliebt.

www.hotelmozart.at

Vegetarian Dishes

Sautéed chanterelle in bell pepper cream with churd cheese-bread dumpling and fresh lovage

€ 15.50

www.restaurantuno.at

Vegetarisch

Sautierte Eierschwammerl in Paprikarahm mit Topfen-Serviettenknödel und frischem Liebstöckl

€ 15,50

www.restaurantuno.at

cut the sweet peppers into larger dice.

Sauté the chanterelles and boletus mushrooms in butter and season with salt and pepper.

Fry the courgettes, sweet peppers and tomatoes in sunflower oil and season with salt, pepper and fresh herbs.

www.vulcano.at

Zucchini und Tomaten in Scheiben schneiden, Paprika in größere Würfel schneiden.

Eierschwammerl und Steinpilze in Butter anbraten, mit Salz und Pfeffer würzen.

Zucchini, Paprika, Tomaten in Sonnenblumenöl anbraten, mit Salz, Pfeffer und frischen Kräutern würzen.

www.vulcano.at

When mushroom season begins, you can trek through the forests and gather your own dinner from the woods.

In the evening, the chef will then serve chanterelles with bread dumplings, which will of course taste better because you picked them yourself.

www.gell.at

Wenn die Pilzsaison beginnt, können Sie durch die Wälder streifen und sich ihr Abendessen aus dem Wald holen.

Der Chef serviert dann am Abend Eierschwammerl mit Semmelknödel, die dann natürlich noch besser schmecken, weil sie selbst gesammelt sind.

www.gell.at

The Vorspeisen ( hors d ’ oeuvres ) section should contain salads, and the Nachspeisen ( desserts ) usually include Palatschinken ( pancakes filled with jams, cream cheese or ice cream ) or Kaiserschmarrn ( sweet pancakes cut up and served with stewed fruit ).

August is a good month for mushrooms, and the Eierschwammerl ( chanterelles ) are a special treat.

In Austria, the most popular drinks are beer, wine and Most ( Austrian cider ), made from apples and pears.

www.alws.at

Bei den Vorspeisen gibt es verschiedene Salate, während bei den Nachspeisen z.B. ? Palatschinken ? ( gefüllt mit Marmelade, Topfen / Quark oder Speiseeis ) oder ? Kaiserschmarren ? fleischlose Speisen sind.

Der August ist eine vorzügliche Zeit für Pilzgerichte, daher werden häufig? Eierschwammerl? aber auch andere Pilzspeisen angeboten.

Gängige alkoholische Getränke sind Wein, Bier sowie Apfel- und Birnenmost ( Apfel- oder Birnenwein ).

www.alws.at

Garnish with fresh herbs.

TIP Vulcano ham also makes an excellent accompaniment to sautéed chanterelles or boletus mushrooms with eggs.

www.vulcano.at

Mit frischen Kräutern garniern.

TIPP Vulcanoschinken eignet sich auch hervorragend zu gerösteten Eierschwammerln oder Steinpilzen mit Ei.

www.vulcano.at

PREPARATION

Clean the chanterelles and boletus mushrooms, wash.

Cut the courgettes and tomatoes into slices;

www.vulcano.at

ZUBEREITUNG

Eierschwammerln und Steinpilze putzen, waschen.

Zucchini und Tomaten in Scheiben schneiden, Paprika in größere Würfel schneiden.

www.vulcano.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文