anglais » allemand

Traductions de „petitioner“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

pe·ti·tion·er [pəˈtɪʃənəʳ, Am -ɚ] SUBST

1. petitioner (collecting signatures):

petitioner

2. petitioner JUR:

petitioner
Kläger(in) m (f)
petitioner
Gesuchsteller(in) m (f) vieilli
petitioner in bankruptcy

petitioner SUBST DROIT ÉCON

Vocabulaire de spécialité
petitioner

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

petitioner in bankruptcy

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

He ’ s based in Beijing and published the book in Taiwan.

Bin says his encounters with Shanghai petitioners since last September motivated him to write the book.

[ Du Bin, Author of Shanghai Calvary ]:

www.epochtimes.de

Er ist in Peking ansässig und veröffentlichte das Buch in Taiwan.

Herr Bin sagt, seine Begegnungen mit Shanghai Klägern seit letztem September motivierte ihn, dieses Buch zu schreiben.

[ Du Bin, Autor von Shanghai Calvary ]:

www.epochtimes.de

Actually, I know there are risks for me to write this, but my conscience felt that I can ’ t pretend I didn ’ t see or hear about these things . ”

The petitioners in the book are all ordinary Shanghai residents.

When preparations for the Shanghai Expo began, many became victims of forced relocations to make way for developing the Expo.

www.epochtimes.de

Natürlich weiß ich, dass es für mich Risiken gibt, wenn ich das schreibe, aber mein Gewissen spürte, dass ich nicht so tun kann, als hätte ich nichts von diesen Dingen gesehen oder gehört . “

Die Kläger in dem Buch sind alle gewöhnliche Einwohner von Shanghai.

Als die Vorbereitungen für die Shanghai Expo begannen, wurden viele Opfer der Zwangsumsiedlung, um Platz für die Entwicklung der Expo zu machen.

www.epochtimes.de

Precise information on deadline ( s ) for lodging appeals :

within 2 months of the petitioner being notified or, failing this, of the date on which it became known to them.

europa.eu

Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen :

innerhalb von 2 Monaten ab Mitteilung an den Kläger oder, in Ermangelung dessen, ab dem Tag, an dem er davon Kenntnis genommen hat.

europa.eu

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文