anglais » allemand

Traductions de „proofread“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

I . ˈproofread <proofread, proofread> VERBE trans

II . ˈproofread <proofread, proofread> VERBE intr

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

What is the reaction of the clients ?

Exactly half of the interviewees stated that the clients usually like the idea of students translating their texts but on condition that the teacher proofreads the translation before it is handed in.

33% of the clients were skeptic in the beginning but convinced later on.

www.fask.uni-mainz.de

Wie ist die Reaktion der Auftraggeber ?

Genau die Hälfte der Klienten war mit der Idee einverstanden, häufig jedoch unter der Bedingung, dass der Dozent die fertige Übersetzung noch einmal Korrektur liest.

33% waren anfangs skeptisch, konnten jedoch schließlich vom Konzept überzeugt werden.

www.fask.uni-mainz.de

( 3 ) Due to our policy of producing and stocking books with a view to long-term sales, we are able to supply books in their original quality if there is a sudden demand for them.

(4) Since authors can expect that their books will be available for a long time, many of them make an extra effort to improve their texts, to provide proper indexes for the book and to proofread it thoroughly after the agreement to publication has been given.

(5) There are understandably authors for whom it is very important that those works which they have often spent many years writing do not disappear from the market after just a few years or are not devalued by dumping prices.

www.mohr.de

( 3 ) Durch unsere Politik, im Hinblick auf einen länger fristigen Absatz zu produzieren und einzulagern, können wir auch bei überraschender Nachfrage Bücher in Originalqualität liefern.

(4) Mit der Aussicht auf lange Präsenz strengt sich mancher Autor und manche Autorin nach der Publikationszusage des Verlages noch einmal an, den Text zu verbessern, das Buch mit ordentlichen Registern zu versehen und gründlich Korrektur zu lesen.

(5) Verständlicherweise gibt es Autoren und Autorinnen, die Wert darauf legen, dass ihre oft in vielen Jahren erarbeiteten Werke nicht nach wenigen Jahren vom Markt verschwinden oder durch Schleuderaktionen entwertet werden.

www.mohr.de

The RRZN publications are the result of close cooperation between universities of applied sciences and universities in the German-speaking world.

This self-help can only work in the long term if all universities contribute their fair share ( proofread, co-produce own texts etc. ).

www.fh-erfurt.de

Die RRZN-Publikationen sind das Ergebnis enger Kooperation der Fachhochschulen und Universitäten im deutschsprachigen Raum.

Diese Selbsthilfe kann auf Dauer nur funktionieren, wenn alle Hochschulen ihren Anteil dazu beitragen ( Korrektur lesen, eigene Texte beisteuern etc. ).

www.fh-erfurt.de

Teachers have to plan the different steps of the project, have to coordinate the steps effectively and have to ensure a final product consistent in style.

Since clients often insist that teachers proofread the work of the students, the teacher spends more time for authentic projects compared to standard translation teaching methods.

www.fask.uni-mainz.de

Für das Projekt muss ein Konzept erstellt werden, um die einzelnen Arbeitsschritte effektiv zu koordinieren und ein einheitliches Endprodukt zu gewährleisten.

Da die Auftraggeber häufig darauf bestehen, dass der Dozent die Arbeit der Studenten Korrektur liest, muss dieser mehr Zeit und Arbeit investieren. Trotz gelegentlicher Probleme war der allgemeine Tenor der Befragten durchweg positiv.

www.fask.uni-mainz.de

We recommend proofreading by a second equally well-qualified translator if your text is a website, advertising material, a tender or contract which has legal implications or promotes your company to the outside world.

Even when our translators have carefully proofread their own translations, everyone knows that in spite of all our best efforts a gremlin can sometimes slip past their eagle eyes.

Proofreading prevents mistakes creeping in.

www.transcultura.de

Ein Lektorat durch einen unabhängigen, ebenso qualifizierten Übersetzer, empfehlen wir bei Websites, Werbeprospekten, Angeboten und Verträgen, die von rechtlicher Bedeutung sind oder Ihr Unternehmen nach außen repräsentieren.

Auch wenn unser Übersetzer seine Übersetzung vor Lieferung sorgfältig Korrektur liest, weiß jeder, dass sich trotz allem manchmal der Fehlerteufel einschleichen kann.

Dem beugt ein Lektorat vor.

www.transcultura.de

Electronic proofreading

At Eurotext, translations and corrected texts are subjected to further electronic proofreading.

For additional information, see eCheck.

www.eurotext.de

Elektronisches Korrekturlesen

Bei Eurotext werden Übersetzungen und korrigierte Texte noch einmal elektronisch Korrektur gelesen.

Weitere Informationen dazu erhalten Sie unter eCheck.

www.eurotext.de

All our translations are produced by native speakers of the target language who are specialists in your field.

Our freelancers translate their texts with the highest levels of precision and care and proofread them on completion.

We are always happy to include your in-house terminology as a matter of course.

www.transcultura.de

Alle Übersetzungen werden durch einen Muttersprachler der Zielsprache ausgeführt, der sich auf Ihr Fachgebiet spezialisiert hat.

Unser Übersetzer führt die Übersetzung mit höchster Genauigkeit und Sorgfalt aus und liest sie nach Fertigstellung Korrektur.

Ihre firmeninterne Terminologie berücksichtigen wir selbstverständlich gerne.

www.transcultura.de

Everything at a glance : price list to print out

Proofreading, foreign languages: hourly rate € 64 ( shorter jobs from € 32 ) Correction according to the two-heads-are-better-than-one principle: qualified native speakers proofread your texts.

The foreign-language team at Anne Fries subsequently carries out quality control and optimisation with well-proven workflow schedules.

www.anne-fries.de

Korrektur fremdsprachiger Texte :

Stundensatz 64 Euro ( Kleinaufträge ab 32 Euro ) Korrektur nach dem Vier-Augen-Prinzip: Qualifizierte Native Speaker lesen Ihre Texte Korrektur.

Das Fremdsprachen-Team von Anne Fries übernimmt anschließend anhand erprobter Workflows die Qualitätskontrolle und -optimierung.

www.anne-fries.de

In addition to vacation and sickness cover, we will be glad to support you with our office service in preparing your events and take care of mailing campaigns or advertising for your company.

Make use of our typing service in Potsdam and pass on to us typing tasks of any kind, including private work, or have our competent associates proofread them.

We take the tiresome office chores off your hands, so that you can concentrate on your business!

www.ecos-office.com

Neben Urlaubs- und Krankenvertretung unterstützen wir Sie mit unserem Büroservice gern bei der Veranstaltungsvorbereitung, übernehmen Mailingaktionen oder die Anzeigenschaltung für Ihr Unternehmen.

Nutzen Sie unseren Schreibservice in Potsdam und reichen Sie Schreibarbeiten aller Art – auch private – an uns weiter oder lassen Sie diese von unseren kompetenten Mitarbeitern Korrektur lesen.

Wir nehmen Ihnen die lästige Büroarbeit ab, damit Sie sich auf Ihr Geschäft konzentrieren können!

www.ecos-office.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文