anglais » allemand

Traductions de „reminder“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

re·mind·er [rɪˈmaɪndəʳ, Am -ɚ] SUBST

1. reminder (prompting recall):

reminder
to give sb a gentle reminder [that] ...
to send sb a reminder
as a reminder to oneself that ...

2. reminder (awakening memories):

reminder of
Erinnerung f an +acc
stark reminder

reminder SUBST DROIT ÉCON

Vocabulaire de spécialité

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Immediately after submission of accounts, the Appraiser / Consultant shall reimburse the GIZ for those amounts it has paid above and beyond those required.

If the Appraiser/Consultant does not submit the final invoice within fifteen days of having received a reminder from the GIZ, he/she shall be obliged to immediately repay the advance payment.

The Appraiser/Consultant's claims shall become due for payment following an inspection period of 15 days after receipt of the invoice, and if applicable, upon acceptance of the work (Section 9).

www.giz.de

Beträge, die vom AG zuviel gezahlt wurden, erstattet der AN unverzüglich nach Rechnungslegung an den AG zurück.

Legt der AN trotz Mahnung des AG nicht innerhalb von 15 Tagen nach Mahnung die Schlussrechnung vor, ist er zur sofortigen Rückzahlung der Vorauszahlung verpflichtet.

Die Forderungen des AN werden mit Ablauf einer Prüffrist von 15 Tagen nach Zugang der Schlussrechnung und ggf. Abnahme des Werkes (Ziffer 9) fällig.

www.giz.de

7.

If the agreed payment term is exceeded we are entitled to charge interest for the time of exceeding at the legal rate of 8 percentages points above the respective base interest rate of the European Central Bank, without this requiring a separate formal reminder and in reservation of the assertion of further rights.

8.

www.siebert-group.com

7.

Bei Überschreitung eines Zahlungstermins sind wir berechtigt, unter Vorbehalt der Geltendmachung weiterer Rechte, für die Zeit der Überschreitung Zinsen in Höhe von 8 Prozentpunkten p.a. über dem Basiszinssatz der EZB geltend zu machen, ohne dass es einer förmlichen Mahnung bedarf.

8.

www.siebert-group.com

The customer will provide immediate notice to I-Profi of changes to its name or the designation that it provided to I-Profi, as well as each change in its address ( relocation of registered offices ) or its legal form and its commercial register number, but no later than within one month after the change.

If the customer does not make such changes known, and if declarations from I-Profi that have legal significance ( invoices, reminders or notices of termination, in particular ) are sent to the customer at the last address he made known to I-Profi, these declarations from I-Profi are nevertheless considered received.

5.

www.beauty-europe.com

Der Kunde wird Änderungen seines Namens oder der Bezeichnung, die er I-Profi angegeben hat, sowie jede Änderung seiner Anschrift ( Sitzverlegung ) oder seiner Rechtsform und seiner Firmenbuchnummer I-Profi sofort, spätestens jedoch innerhalb eines Monats ab der Änderung anzeigen.

Gibt der Kunde solche Änderungen nicht bekannt und gehen ihm deshalb an die von ihm zuletzt bekannt gegebene Anschrift gesandte, rechtlich bedeutsame Erklärungen von I-Profi, insbesondere Rechnungen, Mahnungen oder Kündigungen nicht zu, so gelten diese Erklärungen von I-Profi trotzdem als zugegangen.

5.

www.beauty-europe.com

The customer will provide immediate notice to I-Profi of changes to its name or the designation that it provided to I-Profi, as well as each change in its address ( relocation of registered offices ) or its legal form and its commercial register number, but no later than within one month after the change.

If the customer does not make such changes known, and if declarations from I-Profi that have legal significance (invoices, reminders or notices of termination, in particular) are sent to the customer at the last address he made known to I-Profi, these declarations from I-Profi are nevertheless considered received.

5.

www.holiday-eu.com

Der Kunde wird Änderungen seines Namens oder der Bezeichnung, die er dem I-Profi angegeben hat, sowie jede Änderung seiner Anschrift ( Sitzverlegung ) oder seiner Rechtsform und seiner Firmenbuchnummer dem I-Profi sofort, spätestens jedoch innerhalb eines Monats ab der Änderung anzeigen.

Gibt der Kunde solche Änderungen nicht bekannt und gehen ihm deshalb an die von ihm zuletzt bekannt gegebene Anschrift gesandte, rechtlich bedeutsame Erklärungen der Firma I-Profi, insbesondere Rechnungen, Mahnungen oder Kündigungen nicht zu, so gelten diese Erklärungen des I-Profi trotzdem als zugegangen.

5.

www.holiday-eu.com

( 3 ) Unless otherwise agreed, the purchase price is payable immediately.

If the buyer does not pay for a debt due within 21 days, he comes without explicit reminder in default.

Interest shall calculated above the rate of EURIBOR + 7 %.

www.drschaer.com

( 3 ) Sofern nichts anderes vereinbart wird, ist der Kaufpreis sofort fällig.

Wenn der Besteller eine fällige Forderung nicht binnen 21 Tagen ausgleicht, kommt er auch ohne unsere ausdrückliche Mahnung in Verzug.

Verzugszinsen werden in Höhe von Euribor + 7 % p.a. berechnet.

www.drschaer.com

in the event of a degree program with restricted entry, the letter of admission is incontestably revoked or immediately executable and the student is not enrolled on any other degree program.

(2) Students who, following a reminder to reregister or to pay any fees or charges due in accordance with the applicable version of Lower Saxony Higher Education Act by a certain time, with the threat of exmatriculation, shall be exmatriculated as of the end of the semester once the deadline has expired.

(3) A student may be exmatriculated if facts become known or occur following his or her registration that would have justified the rejection of their enrolment.

www.uni-osnabrueck.de

in einem Studiengang mit Zulassungsbeschränkungen die Rücknahme des Zulassungsbescheides unanfechtbar oder sofort vollziehbar ist und die oder der Studierende in keinem weiteren Studiengang eingeschrieben ist.

(2) Wer sich nach Mahnung unter Fristsetzung und Androhung der Exmatrikulation nicht rückgemeldet oder fällige Abgaben und Entgelte nach dem Nds. Hochschulgesetz in der jeweils geltenden Fassung nicht zahlt, ist mit Fristablauf zum Ende des Semesters exmatrikuliert.

(3) Eine Studierende oder ein Studierender kann exmatrikuliert werden, wenn nach der Immatrikulation Tatsachen bekannt werden oder eintreten, die die Ablehnung der Einschreibung gerechtfertigt hätten.

www.uni-osnabrueck.de

3.

If the day on which the delivery has to be effected at the latest can be determined based on the contract, the supplier will fall into arrears at the end of this day, without this requiring an official reminder from us.

4.

www.elero.de

3.

Lässt sich der Tag, an dem die Lieferung spätestens zu erfolgen hat, aufgrund des Vertrags bestimmen, so kommt der Lieferant mit Ablauf dieses Tages in Verzug, ohne dass es hierfür einer Mahnung unsererseits bedarf.

4.

www.elero.de

Delay in payment If invoices are not paid in time, Ortner Ltd charges default interest which is 2 % higher than the respectively valid current interest rate, plus value added tax.

Furthermore Ortner Ltd charges for those costs which accumulate as a result of reminders, extrajudicial collection of claims, registration or participation in the bankruptcy, compensation or coercive compensation proceedings.

Guarantee warranty claims have to be made in writing and immediately after their observation, yet at the latest 8 days upon receipt of the shipment.

www.ortner-cc.at

Zahlungsverzug Bei Überschreiten des Zahlungszieles verrechnet Ortner Verzugszinsen, die um 2 % über dem jeweils gültigen Kontokorrentzinssatz liegen zuzüglich Mehrwertsteuer.

Darüber hinaus begehrt Ortner diejenigen Kosten, welche aus Mahnung, außergerichtlicher Eintreibung der Forderung, Anmeldung oder Beteiligung im Konkurs-, Ausgleichs- oder Zwangsausgleichsverfahren auflaufen.

Gewährleistung Gewährleistungsansprüche sind sofort nach deren Feststellung spätestens aber 8 Tage nach Erhalt der Sendung schriftlich geltend zu machen.

www.ortner-cc.at

If you do not hand in the books before the end of the loan period ( generally 30 days ) you will receive a reminder.

After the first reminder you are charged € 0,15 per book and per day.

In order to avoid charged reminders, we send you free reminders per email – if we have your email address – up until 5 days before the book is due.

ub.uni-graz.at

Wenn Sie vor Ablauf der Entlehnfrist ( im Regelfall 30 Tage ) die fälligen Bücher nicht zurückgebracht haben, erhalten Sie von uns ein Mahnschreiben.

Nach der 1. Mahnung sind für jedes Buch und jeden säumigen Tag € 0,15 zu bezahlen.

Um gebührenpflichtige Mahnungen zu verhindern, werden -- sofern Sie uns Ihre Email-Adresse angegeben haben -- bis zu 5 Tage vor Fälligkeit Erinnerungs-Emails versandt.

ub.uni-graz.at

The proper document can be downloaded here.

Open invoices, however, can only be re-accounted until the due date of the first reminder.

Home | FAQ | SiteMap | Imprint | Contact | Terms © nic.at GmbH | Site by Datenkraft.at

www.nic.at

Das entsprechende Formular können Sie hier herunterladen.

Offene Rechnungen werden jedoch nur bis zur Fälligkeit der ersten Mahnung neu verrechnet.

Home | FAQ | SiteMap | Impressum | Kontakt | AGB © nic.at GmbH | Site by Datenkraft.at

www.nic.at

If the reader does not return them within 14 days from the day of the 4th reminder ´ s dispatch, he / she will pay a late fee for each loaned item and day.

All reminders are sent in the case of children. Adults will receive 3rd and further reminders.

The reminding dnes 12 months after dhe date of posting of the fourth reminder.

www.kmmb.cz

Falls der Leser die Bücher nicht innerhalb von 14 Tagen nach Absendung der 4. Mahnung zurückgibt, ist eine weitere Versäumnisgebühr pro ausgeliehener Bibliothekseinheit und Tag zu zahlen.

Kindern werden alle Mahnungen geschickt, den Erwachsenen werden die dritte und alle evnt. folgenden Mahnungen geschickt.

Das Mahnen endet 12 Monate nach dem Datum des Absendens der 4.Mahnung.

www.kmmb.cz

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文