anglais » allemand

Traductions de „rock type“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

states Professor Kuhle.

A glacier cover can be proved based on moraines, erratics (like findings of basalt deposits), smoothly rounded mountains as well as when a mixture composed of various rock types is present.

The discussion has been raging for decades as to whether the centre of Tibet was covered by colossal ice sheets or was glacier-free during the last Ice Age around 20,000 to 60,000 years ago.

www.uni-goettingen.de

? Seit insgesamt 40 Jahren konnte ich fast alle Gebiete Tibets auf Expeditionen untersuchen und eine eiszeitliche Gletscherbedeckung nachweisen ?, so Prof. Kuhle.

Eine Gletscherbedeckung kann anhand von Moränen, Erratika (zum Beispiel Findlinge aus Basalt), rund abgeschliffenen Bergen sowie einer Durchmischung verschiedener Gesteinsarten nachgewiesen werden.

Seit Jahrzehnten wird diskutiert, ob das Zentrum Tibets während der letzten Eiszeit vor etwa 20.000 bis 60.000 Jahren gletscherfrei oder von mächtigem Inlandeis bedeckt war.

www.uni-goettingen.de

The success is composed mainly of the expected temperature and the flow rate of the fluid.

For an estimation several parameters, like the rock type, geometry, permeability (porosity, faults, cracks, karsts) of the deep aquifer and the composition of the fluids (concentration of gas and salinity) are essential.

In the worst case the flow rate in an aquifer may be low or reduced by precipitation or corrosion in the geothermal water circuit which opposes a sustainable use.

www.geow.uni-heidelberg.de

Die Fündigkeit setzt sich hauptsächlich aus der zu erwartenden Temperatur und der Fließrate des Fluids zusammen.

Für eine Abschätzung sind Gesteinsart, Geometrie und Permeabilität (Porosität, Störungen, Klüfte, Verkarstung) des tiefen Aquifers sowie die Zusammensetzung des Fluids (Gasgehalt, Salzgehalt) essentiell.

Im ungünstigsten Fall kann die Fündigkeit eines Nutzhorizontes zu gering sein oder durch Ausfällungen oder Korrosion von Fluiden im Thermalwasserkreislauf verringert werden und einer nachhaltigen Nutzung entgegenstehen.

www.geow.uni-heidelberg.de

Since 2009 the “ unique monumental beauty ” of the Dolomites has led to UNESCO deeming them a world nature heritage site.

This comes as no surprise: the great variety of rock types, landscapes and vegetation are quite simply unique.

Just think of the peaks of the Tre Cime di Lavaredo, the mystical Catinaccio or the peaks of the Odle group.

www.hotelmagdalenahof.it

Seit dem Jahre 2009 zählen die Dolomiten, wegen ihrer „ einzigartigen monumentalen Schönheiten “ zum Weltnaturerbe der UNESCO.

Kein Wunder, denn die großartige Vielfalt an Gesteinsarten, Landschaftsbildern und Vegetationen ist einfach einzigartig.

Denken wir nur an die Drei Zinnen, den mystischen Rosengarten oder die Geislerspitzen.

www.hotelmagdalenahof.it

Gipfelkreuz

The prevailing rock type of the Zugspitze, or the Wetterstein mountain, is compact limestone, which was formed 210 million years ago and moved upward approximately 100 million years ago.

The predominant rock on the Zugspitze has special characteristics and is therefore also known as Wetterstein lime.

www.zugspitze.at

Gipfelkreuz

Die vorherrschende Gesteinsart der Zugspitze bzw. des Wettersteinmassivs ist kompakter Kalkstein, dessen Entstehung bereits vor 210 Mio Jahren begann und vor ca. 100 Mio. aufgefaltet wurde.

Der auf der Zugspitze vorherrschende weist typische Eigenschaften auf und wird daher auch als Wettersteinkalk bezeichnet.

www.zugspitze.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文