latin » allemand

fenestrō <fenestrāre> (fenestra)

m. Fenstern versehen

fenestra <ae> f

1.

Fenster (m. Läden o. Gittern, später m. durchsichtigem Gips, ab dem 1. Jahrh. n. Chr. m. Glas)

2. poet

übh. Öffnung, Loch

3. Enn.; Petr.

enger Eingang, Zugang

4.

Schießscharte [ ad tormenta mittenda ]

5. übtr

Gelegenheit
den Weg bahnen

penetrāle, penetral <ālis> nt (Abl Sg -ī); usu Pl penetrālia, ium

1.

das Innere, bes. v. Gebäuden, die inneren Räume

2.

Hauskapelle; Heiligtum, bes. das der Penaten

3.

Mittelpunkt [ urbis ]

4. Gell. übtr

das Innere, Geheime [ cordis et animae; mentis; sapientiae ]

fēneror <fēnerārī>, fēnerō <fēnerāre> (fenus)

1.

auf Zinsen ausleihen

2.

Wucher treiben

3.

Gewinn bringen, reichlich ersetzen
reichlich ersetzt

ventrāle <lis> nt (venter) nachkl.

Leibgurt (als Tasche)

generāle <lis> nt (generalis) mlt.

Universität

Penestae <ārum> m

illyr. Volksstamm

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina