latin » allemand

in-quilīnus <ī> m (vgl. colo, incola)

1.

Insasse, Mieter [ praediorum alcis ]

2.

fremder, eingewanderter Bürger
(weil er nicht in Rom geboren war)

3. nachkl.

Mitbewohner eines Hauses, Hausgenosse

in-quinō <quināre>

1.

verunreinigen, beschmutzen [ vestem; manus ]

2. übtr

beflecken, besudeln, beschimpfen [ omnem splendorem honestatis; famam alcis; innoxios anschwärzen; agros ereptos rei publicae turpissimis possessoribus; victoriam crudelitate ]

3. Hor.

verfälschen, entarten lassen [ aere tempus aureum ]

4.

überstreichen, -tünchen

inquīsītiō <ōnis> f (inquiro)

1. voe- u. nachkl.

das Aufsuchen [ militum ]

2. PHILOS

Untersuchung, Erforschung [ veri; opinionum ]

3. JUR

Einleitung einer gerichtl. Untersuchung, Beschaffung der nötigen Beweismittel (geg. jmd.: Gen) [ accusatoris; candidati ]
ein Jahr Zeit, um Beweismittel herbeizuschaffen

inquīsītor <ōris> m (inquiro)

1.

Kläger; Anwalt; Untersuchungsrichter

2. PHILOS

(Er-)Forscher [ rerum naturae ]

3. nachkl.

Spitzel, Spion

inquiētō <inquiētāre> (inquietus) nachkl.

1.

beunruhigen, belästigen [ alqm litibus; mentem ]

2.

erschweren [ victoriam ]

in-quīsīvī

perf v. inquiro

Voir aussi : in-quīrō

in-quīrō <quīrere, quīsīvī, quīsītum> (quaero)

1. (m. Akk)

aufsuchen, nach etw. suchen [ auctorem; corpus alcis;
inquiro übtr
veram honestatem ]

2.

untersuchen, erforschen, nachforschen, prüfen (in m. Akk; Akk; de re; m. indir. Frages.) [ in patrios annos; in se; vitia ]

3. JUR

Beweise zur Klage sammeln (in alqm: geg. jmd.) [ in competitores; in Siciliam ]

4. spätlat

nach erfolgter Untersuchung

inter-linō <linere, lēvī, litum>

1.

in den Zwischenräumen bestreichen, überziehen

2. (Urkunden)

durch Überschmieren einzelner Wörter, durch Ausstreichen o. Ausradieren fälschen [ codicem ]

in-quīrō <quīrere, quīsīvī, quīsītum> (quaero)

1. (m. Akk)

aufsuchen, nach etw. suchen [ auctorem; corpus alcis;
inquiro übtr
veram honestatem ]

2.

untersuchen, erforschen, nachforschen, prüfen (in m. Akk; Akk; de re; m. indir. Frages.) [ in patrios annos; in se; vitia ]

3. JUR

Beweise zur Klage sammeln (in alqm: geg. jmd.) [ in competitores; in Siciliam ]

4. spätlat

nach erfolgter Untersuchung

inquiētūdō <dinis> f (inquietus) spätlat

Unruhe, Beunruhigung, Störung

inquīsītus2

P. P. P. v. inquiro

Voir aussi : in-quīrō

in-quīrō <quīrere, quīsīvī, quīsītum> (quaero)

1. (m. Akk)

aufsuchen, nach etw. suchen [ auctorem; corpus alcis;
inquiro übtr
veram honestatem ]

2.

untersuchen, erforschen, nachforschen, prüfen (in m. Akk; Akk; de re; m. indir. Frages.) [ in patrios annos; in se; vitia ]

3. JUR

Beweise zur Klage sammeln (in alqm: geg. jmd.) [ in competitores; in Siciliam ]

4. spätlat

nach erfolgter Untersuchung

circum-linō <linere, –, litum>, circumliniō (selten) <linīre, liniī, –>

1.

etw. um etw. schmieren, kleben (um etw.: m. Dat)

2.

beschmieren, bestreichen, überziehen [ mortuos cerā ] meist P. P. P. überzogen

Esquilīnus2

einer der 7 Hügel Roms, im Osten der Stadt ; „Esquilina“ hieß nach ihm einer der 4 Stadtbezirke der Republikzeit (neben „Suburana“, „Collina“ und „Palatina“)

in-quiētus <a, um>

1.

unruhig, in Bewegung [ aquae; aër; ventus ]

2. übtr

unruhig, ohne Ruhe [ animus ]

co-inquinō (inquināre)

besudeln, beflecken

aquilīnus <a, um> (aquila) vor- u. nachkl.

Adler-

inquis

→ inquam

Voir aussi : inquam

inquam VERBUM DEFECT. gebräuchliche Formen: Indik Präs.: inquam, inquis, inquit, inquiunt; Indik Perf.: inquit; Fut.: inquiēs, inquiet

1. (in dir. Rede eingeschoben)

sage ich, oft auch durch antworten, entgegnen, einwenden, fortfahren, ausrufen zu übersetzen

2. (b. nachdrücklicher Wiederholung eines Wortes)

ich wiederhole es, ich betone es

3. (b. der Occupatio, der Einführung eines voraussichtlichen Einwandes)

sagt man, heißt es, wird man sagen

inquit

→ inquam

Voir aussi : inquam

inquam VERBUM DEFECT. gebräuchliche Formen: Indik Präs.: inquam, inquis, inquit, inquiunt; Indik Perf.: inquit; Fut.: inquiēs, inquiet

1. (in dir. Rede eingeschoben)

sage ich, oft auch durch antworten, entgegnen, einwenden, fortfahren, ausrufen zu übersetzen

2. (b. nachdrücklicher Wiederholung eines Wortes)

ich wiederhole es, ich betone es

3. (b. der Occupatio, der Einführung eines voraussichtlichen Einwandes)

sagt man, heißt es, wird man sagen

in-quiēs1 <Gen. ētis>

unruhig (v. Personen u. Sachen) [ nox; dies ]
ein unruhiger Kopf

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina