latin » allemand

I . nefārius <a, um> (nefas) ADJ

ruchlos, gottlos, frevelhaft, verbrecherisch (v. Personen u. Sachen) [ homo; bellum ]

II . nefārius <ī> (nefas) SUBST m

Frevler

bi-fāriam ADV

nach zwei Seiten hin, zweifach, doppelt

nefārium <ī> nt (nefarius)

Frevel, Verbrechen, Ruchlosigkeit

farīnārius <a, um> (farina) Plin.

zum Mehl gehörig, Mehl-

af-for <fārī, fātus sum>

1.

jmd. anreden, ansprechen, bes. beim Abschied [ nomine alqm; alqm blandis verbis ]

2.

anflehen [ deos; hostem ]

3. (pass.) affatum esse Sen.

vom Schicksal verhängt sein

ef-for <fārī, fātus sum> 1. Pers Präs kommt nicht vor

1.

aussprechen, sagen

2. auch pass., bes. Part. perf → effatus

weihen, bestimmen für [ templum ]

Voir aussi : effātus , effātus , effātus

effātus2 <ūs> m (effor) nachkl.

Ausspruch

effātus1

→ effor

effātus <a, um> ADJ

Part. perf v. effor

geweiht, bestimmt

farīna <ae> f (far) nicht klass.

Mehl

Fabaris <is> m, Farfarus <ī> m sabin.

Nebenfluss des Tiber im Sabinerland, j. Farfa

fars, fartis <fartis> f (farcio) Kom.

Füllung

fartus

P. P. P. v. farcio

Voir aussi : farciō

farciō <farcīre, farsī, fartum>

(voll) stopfen, füllen

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina