latin » allemand

Iāsō, Iāsōn <onis> m

1.

Neffe des Pelias, Führer der Argonauten

2.

ein Tyrann in Pherä in Thessalien

Aesōn <onis> m

Vater des Jason

sessor <ōris> m (sedeo)

1. poet

„Sitzer“, Zuschauer

2. vorkl.

Einwohner

3. nachkl.

Reiter

bisōn <ontis> m poet; nachkl.

Auerochse

diapāsōn undekl. (griech. Fw.) MUS

Oktave

selas nt (Pl sela) (griech. Fw.) nachkl.

Wetterschein

sē-pōnō <pōnere, posuī, positum>

1.

beiseitelegen

2.

zurücklegen, aufheben, aufsparen [pecuniam in aedificationem templi; pecuniam ad fanum zur Ausschmückung des Tempels]

3.

vorbehalten, bestimmen [sibi ad eam rem tempus; Aegyptum die Verwaltung Ägyptens]

4.

absondern, trennen, ausscheiden [a ceteris dictionibus eam partem dicendi; de mille sagittis unam auswählen]

5. Hor. übtr

unterscheiden (von etw.: Abl) [inurbanum lepido dicto]

6.

entfernen, fernhalten
fernbleiben
aus dem Streit lassen

7. nachkl.

jmd. verbannen [fratrem; alqm a domo sua; alqm in insulam]

8. poet; nachkl. übtr

vertreiben, bannen [graves curas nectare; questus]

Īsēum, Īsēon <ī> nt (Isis)

Isistempel

agāsō <ōnis> m

1.

Pferde-, Reitknecht

2.

Tölpel

Nāsos, Nāsus <ī> f

„Insel“, gr. Stadtteil v. Syrakus (die Insel Ortygia) auf Sizilien

rāsor <ōris> m mlt.

Schaber, Barbier

Īasius <ī>, Īasiōn <ōnis> m

1.

ein argivischer König, Vater der Atalanta

2.

ein kretischer Landmann, Geliebter der Ceres

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina