allemand » polonais

Traductions de „nadawało“ dans le dictionnaire allemand » polonais (Aller à polonais » allemand)

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

polonais
Z czasem artyści przejęli w całości technikę konturową, linie kreślili farbami wodnymi, następnie malowali bezpośrednio kolorami wodnych farb, co nadawało naczyniom subtelną polichromię.
pl.wikipedia.org
Obie lokomotywy znajdowały się na końcach składu, co nadawało mu zarazem dobre własności aerodynamiczne, jak i "płaski" koniec pomocny podczas przetaczania.
pl.wikipedia.org
Wersja ta, oprócz zdwojonej kabiny charakteryzowała się opuszczonym dla poprawienia widoczności przodem kadłuba, co nadawało samolotowi charakterystyczną garbatą sylwetkę.
pl.wikipedia.org
Linie basu w wielu utworach były mocniejsze, co nadawało muzyce taneczny charakter.
pl.wikipedia.org
Gdy mięso było mocno przesuszone, nadawało się jedynie na rozgotowanie na papkę.
pl.wikipedia.org
Nie nadawało się to do walki, więc to żelastwo zakopano.
pl.wikipedia.org
Nowe rozwiązanie, w postaci talerzyka z zaprasowanymi w szkle wyprowadzeniami elektrod nadawało się do masowej produkcji i stało się wkrótce standardem w konstrukcji lamp elektronowych.
pl.wikipedia.org
Nagromadzenie epitetów, porównań, zapytań i wykrzyknień, ironiczne przedstawienie obyczajowych detali, bogactwo językowe, wykorzystanie żywej, narodowej mowy, nadawało jego utworom jaskrawości i efektywności.
pl.wikipedia.org
Fakt, że martwe ciała przez wiele wieków nie ulegało rozkładowi nadawało mu atmosfery tajemniczości i grozy.
pl.wikipedia.org
Przyrządzenie na zakwasie nadawało kisielowi charakterystyczny kwaśny smak.
pl.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski