allemand » anglais

Traductions de „Besicherung“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Be·si·che·rung <-, -en> SUBST f JUR

Besicherung SUBST f INV-FIN

Vocabulaire de spécialité

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

dingliche Besicherung

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

223 Mio. € ) gesichert.

Dies betrifft im Wesentlichen Schienenfahrzeuge und Busse, die der Besicherung von Krediten dienen und bei den operativen Gesellschaften des Segments DB Arriva im Einsatz sind.

Beschränkungen an Verfügungsrechten über Sachanlagevermögen bestanden in Höhe von 51 Mio. € (im Vorjahr:

www1.deutschebahn.com

€ 223 million ).

This is mainly applicable to rolling stock and buses which are used as collateral for loans and which are in use at the operating companies in the segment DB Arriva.

Restrictions to rights of disposal in relation to property, plant and equipment existed to the extent of € 51 million (previous year:

www1.deutschebahn.com

Wir zeigen, dass ein Interbankenmarkt auch dann entsteht, wenn sich die Grenzkosten der Kreditbeschaffung bei der Zentralbank zwischen den Geschäftsbanken unterscheiden.

Im Euroraum, auf den sich der Beitrag bezieht, sind diese Kostenunterschiede auf unterschiedliche Kosten der Besicherung von Zentralbankkrediten zurückzuführen.

Dabei fungieren Banken mit relativ niedrigen Grenzkosten als Intermediäre zwischen der Zentralbank und Banken mit relativ hohen Grenzkosten.

www.iab.de

We show that besides for balancing daily liquidity fluctuations banks participate in the interbank market because they have different marginal costs of obtaining funds from the central bank.

In the euro area, which we refer to, these cost differences occur because banks have different marginal cost of collateral which they need to hold to obtain funds from the central bank.

Banks with relatively low marginal costs act as intermediaries between the central bank and banks with relatively high marginal costs.

www.iab.de

Nicht immer bringen schnell eingeleitete gerichtliche Maßnahmen einen schnellen wirtschaftlichen Erfolg für den Klienten.

Eine anfechtungsfeste Besicherung von Forderungen mit mittelfristigen Zahlungszielen kann den wirtschaftlichen Erfolg für den Klienten im Ergebnis verbessern.

Konsequente Betreibungsmaßnahmen sind ebenso wichtig wie die Evidenzhaltung und eine laufende Information des Klienten, damit er rechtzeitig beurteilen kann, ob eine Forderung in seinen Büchern einer Berichtigung bedarf.

www.ttplaw.at

Prematurely instituted court proceedings may not bring the desired commercial result for the client.

Providing of collateral for debt with medium-term maturity, which are secure against challenges by other creditors, can help to achieve the commercial success of the client.

Forceful enforcement procedures are just as important as the orderly holding in evidence and consistent information to the client, allowing the client to timely determine whether any claims require adjustment in its accounts.

www.ttplaw.at

Des Weiteren dienten Sachanlagen mit Buchwerten von 223 Mio. € ( im Vorjahr :

196 Mio. €) der Besicherung von Krediten, unter anderem der EUROFIMA an die DB AG;

dies betrifft im Wesentlichen Schienenfahrzeuge und Busse, die bei den operativen Gesellschaften der Segmente DB Arriva und DB Bahn Fernverkehr im Einsatz sind.

www1.deutschebahn.com

In addition, fixed assets with carrying amounts of € 223 million ( as of December 31, 2010 :

€ 196 million) were used as collateral for loans, including the loans of EUROFIMA extended to DB AG;

this relates mainly to rolling stock and buses used at the operating companies in the segments DB Arriva and DB Bahn Long-Distance.

www1.deutschebahn.com

Alle Geschäftspartner, welche die allgemeinen Zulassungskriterien erfüllen, können Gebote für die Hauptrefinanzierungsgeschäfte abgeben.

Sämtliche im einheitlichen Sicherheitenverzeichnis des Eurosystems enthaltenen Sicherheiten (siehe hierzu Navigationspunkt Sicherheiten) sind zur Besicherung von Hauptrefinanzierungsgeschäften zugelassen.

Die Hauptrefinanzierungsgeschäfte und die längerfristigen Refinanzierungsgeschäfte werden nach einem vom Eurosystem veröffentlichten, unverbindlichen Kalender durchgeführt.

www.bundesbank.de

All counterparties which satisfy the general eligibility criteria may submit bids for main refinancing operations.

All assets included in the single framework for eligible assets of the Eurosystem (see Eligible assets in the Eurosystem) are eligible as collateral for main refinancing operations.

The main and the longer-term refinancing operations are executed according to an indicative calendar published by the Eurosystem.

www.bundesbank.de

Schiffsbewertung »

Wie der Wert von Schiffen zur Besicherung berechnet wird. mehr »

Nach oben Speichern Feedback Weiterempfehlen Direktlink Drucken

www.hypverband.de

Ship valuation »

How the value of ships to serve as collateral is calculated. more »

Top Save Feedback Recommendation Direct link Print

www.hypverband.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "Besicherung" dans d'autres langues

"Besicherung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文