allemand » anglais

Traductions de „Diktion“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Dik·ti·on <-, -en> [dɪkˈtsi̯o:n] SUBST f sout

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Die Neuartigkeit der Organisation des musikalischen Materials, so sagt er, solle kein Selbstzweck sein.

Neuartige Gestaltung könne auch mit musikalischen „Archetypen” erreicht werden, die nicht zwingend der Diktion komplizierter Kompositionstechniken unterliegen müssten.

www.sikorski.de

The novelty of organisation of the musical material, he says, should not be an end in itself.

Novel formation can also be attained with musical “archetypes” which must not necessarily be subjected to the diction of more complicated compositional techniques.

www.sikorski.de

Thema und Widmungstext wurden vom Künstler in Auftrag gegeben ;

die Vilchis waren allerdings angehalten, Thema und sprachliche Diktion nach eigenem Verständnis zu interpretieren.

Als Protagonisten tauchen in der Serie ein Filzmann und seine Frau, ein Skelett, auf.

www.salon-verlag.de

The artist determined the subjects and provided the dedication texts ;

the Vilchis were asked, however, to interpret the subject matter and the diction of the texts according to their own understanding.

In this series, felt man and his wife, a skeleton, appear as the main protagonists.

www.salon-verlag.de

Opernspezifischer Gesangsunterricht ( 40 ECTS )

An der Stammhochschule belegen die Studierenden opernspezifischen Gesangsunterricht, Korrepetition und Diktion.

Praktische Arbeit am Opernstudio (60 ECTS)

www.hkb.bfh.ch

Opera-specific Voice Lessons ( 40 ECTS )

Students take their opera-specific voice lessons as well as their training in correpetition and diction at their home university.

Practical Work in the Opera Studio (60 ECTS)

www.hkb.bfh.ch

Der Tenor kontrolliert die harmonischen Bewegungen und bildet mit dem Cantus eine kontrapunktisch per- fekte Basis, geprägt von Imitation.

Der Contratenor ist eine Füllstimme, die mit eigener Diktion dem gesamten Gespräch Farbe und rhythmisches Leben verleiht.

PRODUZENT:

www.unicorn-ensemble.at

The tenor controls the harmonic movement andwith the cantus creates a contrapuntally perfect foundation, characte- rised by imitation.

The contratenor fills out the texture with its own diction, lending colour and rhythmic life to the conversation.

PRODUCER:

www.unicorn-ensemble.at

Es geht um die Bewahrung traditioneller künstlerischer Werte, wie des ästhetisch Schönen, und die gleichzeitige Reflexion aktueller gesellschaftlicher und künstlerischer Entwicklungen.

Leyla Akhundzade schreibt über die aserbaidschanische Kunst, dass der Bannkraft und der Diktion des Realistischen stets der Traum von einer anderen und wunderbaren Welt entgegengesetzt wird.

In dieser Ausstellung ist auch deutlich geworden, dass die künstlerischen Entscheidungen nicht an die Präferenz bestimmter künstlerischer Ausdrucksformen gebunden sind.

universes-in-universe.org

they want to preserve traditional artistic values like aesthetic beauty, while simultaneously reflecting current societal and artistic developments.

Leyla Akhundzade writes about Azeri art that the fascination and diction of Realism is always countered by the dream of a different and wonderful world.

This exhibition also made it clear that artistic decisions are not tied to preferences for specific forms of artistic expression.

universes-in-universe.org

Im Sinne von Gender Mainstreaming sind wir ständig bemüht, bewusst eine Gleichstellung unserer MitarbeiterInnen ihr Geschlecht betreffend herbeizuführen.

Um auf geschlechtsspezifische Unterschiede in der Sprache und Diktion eingehen zu können, werden unsere KundInnen von Trainerinnen und Trainern betreut, die im Team arbeiten und individuell auf verschiedene Bedürfnisse eingehen können.

www.berlitz.at

We make constant efforts to improve employee relations by promoting gender mainstreaming.

To be able to deal with gender-specific differences in language and diction, our coaches' work in teams and address varying needs individually.

www.berlitz.at

Im Sinne von Gender Mainstreaming sind wir ständig bemüht, bewusst eine Gleichstellung unserer MitarbeiterInnen ihr Geschlecht betreffend herbeizuführen.

Um auf geschlechtsspezifische Unterschiede in der Sprache und Diktion eingehen zu können, werden unsere KundInnen von Trainerinnen und Trainern betreut, die im Team arbeiten und individuell auf verschiedene Bedürfnisse eingehen können.

www.berlitz.at

We make constant efforts to improve employee relations by promoting gender mainstreaming.

To be able to deal with gender-specific differences in language and diction, our coaches ' work in teams and address varying needs individually.

www.berlitz.at

Funktionelle Atemschulung nach Dr.Parow, Körperlösungstechniken und die damit verbundene Wirkung auf Stimmraum und Klang Gesangstechnik :

Individuelle Entwicklung des persönlichen Stimmmaterials Diktion und Klangentfaltung:

Funktion der Zunge mit ihrer Auswirkung auf Vokale und Konsonanten und dem damit verbundenen Einfluß auf die Artikulation und Tonqualität Vorsingetraining:

ziebarth-vocalarts.de

functional breathing technique by Dr.Parow, relaxing techniques for the body and thereby the effect on voice room and sound / timbre Singing technique :

individual development of the personal voice material Diction and development of timbre/sound:

function of the tongue with its effect on vowels and consonants and thereby the influence on articulation and sound quality Casting training:

ziebarth-vocalarts.de

Sie braucht keine ausgebildete Stimme zu besitzen.

Sie sollte jedoch über eine perfekte Diktion und schauspielerische Fähigkeiten verfügen.

www.musicedition.ch

The violinist must have a good ear and be able to play and sing simultaneously.

She does not need a trained voice but must possess perfect diction and the ability to act.

www.musicedition.ch

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Diktion" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文