allemand » anglais

Traductions de „Emphase“ dans le dictionnaire allemand » anglais (Aller à anglais » allemand)

Em·pha·se <-, -n> [ɛmˈfa:zə] SUBST f sout

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Zeitgenössisches aus den USA - minimal Music in kongenialen Interpretationen

Das knapp dreißigköpfige Jugendgitarrenorchester Baden-Württemberg teilt hörbar Tanenbaums Virtuosität und Emphase in Bezug auf Musica Nova aus den Staaten.

Olivier Bensas, , Trois Mouvements Dynamiques " (dingiert von Roland Böhm) sind ein dramatisches, sehr dichtes Furioso, in dem das junge Orchester unbedingte Präzision und Durchhörbarkeit trotz satten Grundtimbres beweist.

jgo-bw.de

Contemporary music from the USA - Minimal Music in congenial interpretations

The Jugendgitarrenorchester of Baden-Württemberg audibly has comparable facilities of virtuosity and emphasis in reference to Musica Nova as David Tanenbaum.

Olivier Bensas " Trois Mouvements Dynamiques ", lead by Roland Boehm, is a dramatic, very dense Furioso, in which the young orchestra proves absolute precise playing, clarity of sound and rich tone-colours.

jgo-bw.de

Die erste Einstellung ist stumm, abgesehen vom Direktton des Stadtlebens, die anderen drei werden von zwei Stimmen begleitet.

Auf Spanisch, Französisch und Englisch werden ohne Emphase, in neutralem Ton drei Texte vorgetragen.

Der erste entstammt der Werbeschrift der Stadt Barcelona, der zweite ist eine Liste, die die Verwendungszwecke der Stockwerke beschreibt, der dritte die Beschreibung des Turms durch Jean Nouvel selbst.

www.artfilm.ch

The other three are visited by two voices.

In a neutral voice without emphasis, they speak three texts in Spanish, French and English.

The first text is taken from the promotional poster of the City of Barcelona, the second is a list describing the utilisation of the various floors, and the third is a description of the tower by Jean Nouvel himself.

www.artfilm.ch

von Ulrich Schultheiss

Die Emphasen beinhalten drei unterschiedliche emotionsgeladene Sätze mit ausgehörten feinen Passagen aber auch emotionalen Ausbrüchen.

Der Bläserpart eignet sich sowohl für Klarinette als auch für Flöte.

www.polymnia-press.de

by Ulrich Schultheiss

Emphasen (Emphases) comprises of three different emotionally charged movements, in which delicate passages are interrupted with emotional outbreaks.

The wind part is suitable for both clarinet and flute.

www.polymnia-press.de

Aber auch die beiden vorangehenden Sätze stehen dem nichts nach :

so beginnt der Kopfsatz trotz seiner eröffnenden Gestik und seiner Emphase eigentlich mit einer Schlussfigur, mit der im weiteren Verlauf des Satzes ein heiteres Spiel getrieben wird, bis sie schließlich den Satz beendet, wobei hier allerdings noch eine Art Coda folgt, die ihren Schluss auf eigene Weise findet.

Der langsame Mittelsatz schließlich markiert in seiner schlichten Kantabilit…

www.mphil.de

But the two previous movements certainly need not take second place to it.

The first movement begins, despite its opening gesture and its emphasis, actually with a closing figure, with which a jolly prank is played in the further course of the movement until it finally ends the movement, following which, however, there is a kind of coda, finding its end in its own way.

The slow middle movement, in its unadorned cantabile quality and simple melodic quality, precisely marks the boundary between the serious…

www.mphil.de

Aus den narrativen Sackgassen, in denen sie beim Erzählen landen, manövrieren sich die rund 30 Befragten – Freunde, Verwandte und Company-Mitglieder – mithilfe zusätzlicher Handlungsstränge, Figuren und Verstrickungen ingeniös heraus.

Diese mit großer Emphase vorgetragenen unterschiedlichen Geschichten überlagern sich in „ Romeo and Juliet “ derart, das man am Ende selbst nicht mehr sicher ist, wie das nun eigentlich war mit dem größten Liebespaar aller Zeiten.

Aus dem kollektiven Gedächtnis entsteht eine verführerisch-verwirrende Erzählung des Shakespeareschen Klassikers mit vielen Details, die so wunderbar sind, dass sie eigentlich schon immer hätten da gewesen sein müssen.

www.berlinerfestspiele.de

As the 30 participants ( friends, relatives and company members ) try to invent themselves out of their own narrative blind alleys, versions of the story compound in an array of competing scenarios, characters and plots.

These different versions of the story are superimposed on each other and told with such emphasis that at the end of “ Romeo and Juliet ”, we are not quite sure what actually happened to the greatest lovers of all times.

A seductive and confusing version of this Shakespearean classic is created by collective memory with so many ingenious details that they must surely have been there in the first place.

www.berlinerfestspiele.de

Heute gehören sie zum Basisrepertoire einer routinemässig produzierenden Postkarten- und Kalenderindustrie.

Die Emphase der monumentalen Darbietung schlägt bei Bustamante um in eine melancholische Reflexion darüber, dass die Welt ja kein Guckkasten ist.

Das Ephemere und Banale rückt ins Bild und zeigt sich als nicht weniger faszinierend als das Ewige und Erhabene.

www.kunsthaus.ch

Today they are part of the basic repertory of the routinely produced output of the postcard and calendar industry.

The emphasis of the monumental presentation in the work of Bustamante shifts to become a melancholy reflection about the fact that the world is not in fact a peepshow.

The ephemeral and commonplace come into the picture and turn out to be no less fascinating than the eternal and sublime.

www.kunsthaus.ch

Bereits 1998 – nach ihrem bislang einzigen Spielfilm Zyklus von Kleinigkeiten – hat sich die Künstlerin neben der Fotografie der kontemplativeren und konzentrierteren Form der Diainstallation zugewandt und diese weiterentwickelt.

Die Technik der Diainstal-lation kommt der Emphase und Versenkung in eine Figur oder eine historische Begebenheit entgegen.

Sie macht es möglich, einer-seits die Statik der Fotografie, bei gleichzeitiger fotografischer Genauigkeit, zu vermeiden und andererseits die Monumentalität des großflächigen Kinobildes sowie den Einsatz von Ton fruchtbar zu machen.

foundation.generali.at

In 1998, after her hitherto only feature film Zyklus von Kleinigkeiten, the artist turned to and developed the more contemplative and focused form of slide installations besides her photographic work.

The slide installation ideally lends itself to the emphasis and contemplation of a figure or historical event.

It allows avoiding the static quality of photography while retaining its accuracy and benefitting from the monumentality of large film images and the use of sound.

foundation.generali.at

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "Emphase" dans d'autres langues

"Emphase" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文