allemand » anglais

Ge·schäfts·ab·schluss SUBST m

Geschäftsabschluss

Geschäftsabschluss SUBST m TRANSAC

Vocabulaire de spécialité
Geschäftsabschluss
Geschäftsabschluss

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Dementsprechend gestärkt ging auch die ausstellende Industrie der Gießereitechnik, Metallurgie sowie Thermoprozesstechnik und Gussprodukten aus den letztjährigen Veranstaltungen hervor.

Zahlreiche Geschäftsabschlüsse konnten schon während der Messen getätigt werden und auch das Nachmessegeschäft lief für die meisten Unternehmen hervorragend.

Kehrer:

www.gifa.de

The events held last year therefore had a strong impact on the foundry technology, metallurgy, thermo process technology and castings industries that exhibited there too.

Numerous business transactions were already concluded while the fairs were still in progress, while most of the companies also reported that business continued to develop exceptionally well afterwards.

Kehrer:

www.gifa.de

Falls du zur einer doppelten Buchhaltung verpflichet bist, kannst du deine Buchhaltungsdaten zusammen mit deinen Spesenbelegen an deinen Steuerberater schicken.

Wenn deine Geschäftsabschlüsse gut für die Buchhaltungsbedürfnisse strukturiert sind, sparst du dir Stunden an manueller Arbeit.

www.zervant.com

You can send your accounting data together with your expense receipts to your accountant for double-entry accounting.

When your business transactions are well structured for the accounting needs you'll save hours of manual work.

www.zervant.com

im Jahr 2010.

Die Aussteller sind der Messe Düsseldorf als Veranstalter zufolge bislang sehr zufrieden, was die Anzahl der konkreten Projektgespräche und Geschäftsabschlüsse angeht.

» Download:

www.kraussmaffeigroup.com

in 2010.

According to Messe Düsseldorf, the organizer of the trade fair, exhibitors have so far been very satisfied with the number of specific project discussions and business transactions.

» Download:

www.kraussmaffeigroup.com

Die Firma Anjoka GmbH bedient sich bei der Ausführung ihrer Tätigkeit ihrer Mitarbeiter, die damit beauftragt werden und so von den personenbezogenen Daten Kenntnis erlangen.

Ebenso wendet sich die Firma Anjoka GmbH an Dritte zwecks Ausführung des Geschäftsabschlusses (z.B. Post), zur Verarbeitung der Daten in der Buchhaltung oder zur Marktforschung.

Inhaber der Datenverarbeitung ist die Anjoka GmbH – Bachla Nr. 19 -39030 Pfalzen (BZ) – Italien

www.trachtenhit.com

The company Anjoka GmbH uses in carrying out their activities their employees who are charged with, and who therefore gain knowledge of the personal data.

Similarly, the company Anjoka Ltd. applies to third parties for execution of the transaction (e.g. mail), for processing the data in accounting or for market research.

Owner of the data processing is Anjoka GmbH - Bachla No 19 -39030 Falzes (BZ) - Italy For more information about our privacy policy please contact

www.trachtenhit.com

06.11.2013 ACTEGA DS GmbH

Einmütig berichteten die Aussteller im Anschluss an die K-Messe von einer Vielzahl konkreter Projektanfragen, intensiven Verhandlungen mit Fachbesuchern aus aller Welt und einer bemerkenswerten Anzahl von teils spontanen Geschäftsabschlüssen.

Neben dem Maschinen- und Anlagenbau lag ein Schwerpunkt des Interesses der Besucher auf dem Bereich Roh- und Hilfsstoffe, wie man auch am Actega DS/Eckart-Stand feststellen konnte.

www.k-tradefair.com

06 / 11 / 2013 ACTEGA DS GmbH

Exhibitors unanimously reported a variety of specific project queries, intensive negotiations with trade visitors from all over the world and a remarkable number of business transactions, some of which were spontaneous.

Apart from machine and plant construction, one particular focal area of interest on the part of visitors concerned that of raw materials and auxiliaries – a fact which Actega DS has also been able to establish at the stand with Eckart.

www.k-tradefair.com

48,3 %

Darstellung des Unternehmens Gewinnung neuer Kunden Pflege von Kundenbeziehungen Information des Fachpublikums Neue Aufträge und Geschäftsabschlüsse Information des Privatpublikums Einführung neuer Produkte/Techniken Rekrutierung von Fachkräften/Absolventen Investor Relations

93,2%

www.ila-berlin.de

48.3 %

Presentation of the company Gaining new customers Maintaining customer relations Informing the specialized audience New contracts and business transactions Informing the general audience Introduction of new products/ technologies recruiting specialists/ graduates Investor Relations

93.2%

www.ila-berlin.de

4.2 Sofern seitens Merck in Auftragsbestätigung und / oder Angebot nicht anders angegeben, verstehen sich alle Preise in EUR.

4.3 Zusätzlich zu dem im Angebot oder auf der Rechnung ausgewiesenen Kaufpreis, trägt der Käufer auch alle Steuern, Zölle oder sonstigen Gebühren oder Abgaben, die im Zusammenhang mit einem Geschäftsabschluss von staatlichen oder quasi-staatlichen Institutionen erhoben werden.

Ebenso wird der Käufer Merck alle von Merck im Voraus bezahlten Steuern oder Abgaben in voller Höhe rückerstatten.

www.merckmillipore.com

4.2 Unless otherwise specified in Merck ’s order confirmation offer, if any, or its order confirmation, all prices are given in EUR.

4.3 Any tax, duty, custom or other fee of any nature imposed in connection with this transaction by any governmental or quasi-governmental authority shall be paid by Purchaser in addition to the price quoted or invoiced.

In the event Merck is required to prepay any such tax, Purchaser shall fully reimburse such tax prepayment to Merck.

www.merckmillipore.com

4. Auftragsbestätigungen

Der Käufer erwartet die umgehende Übersendung einer Auftragsbestätigung, auch wenn der Geschäftsabschluss bereits durch die Unterschrift eines Abschlussberechtigten der Lieferfirma zustande gekommen ist.

www.katag.net

Order acknowledgements

Buyer will require immediate forwarding of an acknowledgement of order even if the relevant transaction has already been closed through the signature of an authorised agent of the Supplier.

www.katag.net

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

"Geschäftsabschluss" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文