allemand » arabe

die Aufstellung <-> SUBST

إقامة [ʔiˈqaːma]
وضع [wɑđʕ]
قائمة [qaːʔima]; قوائم pl [qaˈwaːʔim] (2)
كشف [kaʃf]; كشوف pl [kuˈʃuːf]
تشكيلة [taʃˈkiːla]
اصطف [i̵s̵ˈt̵ɑffa]

aufwachen VERBE intr

استيقظ [isˈtaiqað̵ɑ]
صحا [s̵ɑħaː, uː]

die Aufwertung <-, -en> SUBST

إعادة تقييم العملة [ʔiˈʕaːdat taqˈjiːm al-ʕumla]

aufwühlen VERBE trans

نبش [nabaʃa, u]
حرك عواطفه [ħarraka ʕawɑːˈt̵i̵fahu] fig

die Aufzählung <-, -en> SUBST

die Erfüllung <-, -en> SUBST

وفاء [waˈfaːʔ]
أداء [ʔadaːʔ]
إنجاز [ʔinˈdʒaːz]
تحقق [taˈħaqqaqa]

I . aufwärmen VERBE trans

سخن [saxxana]
أعاد الحديث (عن) [ʔaˈʕaːda l-ħaˈdiːθ]

II . aufwärmen VERBE refl

تدفـأ [taˈdaffaʔa]
مارس تدريبات التسخين [maːrasa tadriːˈbaːt at-tasˈxiːn]

aufwachsen [-ks-] VERBE intr

نشأ [naʃaʔa, a]
ترعرع [taˈraʕraʕa]

aufwecken VERBE trans

أيقظ [ʔaiqað̵ɑ]
صحى [s̵ɑħħaː]

aufweisen [ˈaʊfvaɪzən] VERBE trans

تمتع (ب) [taˈmattaʕa]
له[lahu]

aufwenden VERBE trans

صرف [s̵ɑrafa, i]
بذل [baðala, u]

aufwendig ADJ

aufwerfen VERBE trans (Frage)

طرح [t̵ɑraħa, a]

aufwerten VERBE trans

رفع قيمته [rafaʕa (a) qiːˈmatahu]
أعاد تقييمه [ʔaˈʕaːda taqˈjiːmahu]

aufwiegen VERBE trans

وازن [waːzana]
عادل [ʕaːdala]

die Prellung <-, -en> SUBST

كدمة [kadma]

die Stellung <-, -en> SUBST mit und ohne Plural möglich

1. Stellung (Standort, Position; a. ) MIL :

موقع [mauqiʕ]; مواقع pl [maˈwaːqiʕ] (2)

2. Stellung (Lage):

وضع [wɑđʕ]
حالة [ħaːla]

3. Stellung (Körperhaltung):

وضعة [-a]

4. Stellung (Haltung):

موقف [mauqif] (zu datمن)

5. Stellung (Rang):

مكانة [maˈkaːna]

6. Stellung (An-):

وظيفة [wɑˈð̵i̵ːfa]; وظائف pl [wɑˈð̵ɑːʔif] (2)

arabphrasesheader:

أبدى رأيه (في) [ʔabdaː raʔjahu]

die Anstellung <-, -en> SUBST

توظيف [tauˈð̵i̵ːf]
وظيفة [waˈð̵i̵ːfa]

die Bestellung <-, -en> SUBST HANDEL

طلب [t̵ɑlab]
طلبية [-ˈbiːja]

die Enthüllung <-, -en> SUBST

كشف [kaʃf]
كشف النقاب (عن) [k. an-niˈqaːb] fig

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Es kann als eine Stimmung, ein Zustand, eine Gebärde, eine Aufwallung oder auch eine Bewegung, die sich Raum sucht, gesehen werden.
de.wikipedia.org
Das Vorsatzerfordernis war beiden Delikten gemein, allerdings handelte der Totschläger in affektiver Aufwallung wie Zorn und Wut, der Mörder hingegen mutwillig.
de.wikipedia.org
Seine treue Begleiterin suchte bei diesen lärmenden Unterrichtsstunden, Proben genannt, seine Aufwallung und germanische Offenheit in den richtigen Schranken zu halten.
de.wikipedia.org
Ein Gefühl der Wut mag zwar in einem aufsteigen, diese Aufwallung muss aber nicht unbedingt von bösen Worten begleitet werden.
de.wikipedia.org

Consulter "Aufwallung" dans d'autres langues

"Aufwallung" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski