allemand » arabe

aufbewahren VERBE trans

حفظ [ħafið̵ɑ, a]
احتفظ (ب) [iħˈtafað̵ɑ]

begehren [bəˈge:rən] VERBE trans

بغى [baɣaː, iː]
رغب (في) [raɣiba, a]
اشتهى [iʃˈtahaː]

aufbereiten VERBE trans

هيأ [hajjaʔa]
أعد [ʔaˈʕadda]
عالج [ʕaːladʒa]

aufbessern VERBE trans (Gehalt)

زاد [zaːda, iː]

aufbekommen VERBE trans

استطاع فتحه [istaˈt̵ɑːʕa fatħahu]

I . auffahren VERB intr

auffahren AUTO
اصطدم [i̵s̵ˈt̵ɑdama]
ارتطم [irˈtat̵ɑma] (auf akkب)
فز [fazza, i]
صعد [s̵ɑʕida, a]

II . auffahren VERB trans (Speisen)

auffahren umg
قدم [qaddama] umg
تبع سيارة على مقربة دانية [tabiʕa (a) saˈjjaːra ʕalaː maqruba daːnija]

I . aufführen VERBE trans

عرض [ʕarađɑ, i]
قدم [qaddama]
ذكر [ðakara, u]

II . aufführen VERBE refl

تصرف [taˈs̵ɑrrafa]

aufrühren VERBE trans

حرك [ħarraka]
أثار [ʔaˈθaːra] fig

aufbieten VERBE trans

حشد [ħaʃada, u]
بذل قصارى جهده [baðala (u) quˈs̵ɑːra dʒuhdihi]

aufblähen VERBE trans

ضخم [đɑxxama]

aufblühen VERBE intr

ازدهر [izˈdahara]

aufbrühen VERBE trans

حضر [ħɑđđɑra]
نقع [naqaʕa, a]

aufbleiben VERBE intr

سهر [sahira, a]
بقي مفتوحا [baqija (aː) mafˈtuːħan]

aufblenden VERBE intr (Verkehr)

فتح الكشاف [fataħa (a) l-kaˈʃʃaːf]

I . aufbrechen VERBE trans

فتح عنوة [fataħa (a) ʕunwatan]
كسر [kasara, i]

II . aufbrechen VERBE intr

انكسر [inˈkasara]
تفتح [taˈfattaħa]
رحل [raħala, a]
انصرف [inˈs̵ɑrafa]

abkehren VERBE refl

عزف عن [ʕazafa (i) -]
عدل عن [ʕadala (i) -]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Mit den Konflikten des Films greift die Regisseurin einige der Punkte auf, die später zum Aufbegehren führen werden.
de.wikipedia.org
Jugendliches Aufbegehren, das sofort wieder umschlägt in altkluges Achselzucken.
de.wikipedia.org
Es wäre ein Ausdruck natürlicher Selbstbehauptung, wenn die Opfer dagegen aufbegehrten.
de.wikipedia.org
Auch schwankte er zwischen romantischer Schwermut und expressionistischem Aufbegehren.
de.wikipedia.org
Während darin nach jüngerer Auffassung Autonomiebestrebungen in einem zerfallenden Großstamm zum Ausdruck kommen, handelt es sich nach herkömmlicher Meinung um das Aufbegehren eines unterworfenen Fürstenhauses.
de.wikipedia.org
Stets mehr Antihelden als Heroen, haben sie dennoch eine urtümliche Lebenskraft, die sie immer wieder zum Aufbegehren zwingt.
de.wikipedia.org
Während das Volk aufbegehrt und die Ordensmänner um Gnade flehen, akzeptiert der Drachentöter diesen Spruch beschämt und wortlos.
de.wikipedia.org
Demnach bedeutet das Aufbegehren der Ehefrau in dem hier betrachteten Märe eine Verletzung sowohl der göttlichen als auch der weltlichen Ordnung.
de.wikipedia.org
Diese war allerdings vorrangig im Aufbegehren gegen die sächsische Politik in den Grenzgebieten motiviert.
de.wikipedia.org
Schlimmer noch: Er gibt es ihr in wildem Aufbegehren von einem vorübergehenden Gewinn zurück und demütigt sie tief vor allen Gästen des Casinos.
de.wikipedia.org

"aufbegehren" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski