allemand » latin

I . herablassen VERB trans

demittere [velum; funem]

II . herablassen VERB refl übtr

descendere ad [o. in] alqd [in certamen; ad ultimum auxilium]

herausgeben VERB

1.

reddere [captivos; praedam]

2. (Buch)

edere

herausholen VERB

(de)promere
expromere

herausragen VERB

eminēre
prominēre

herausrufen VERB

evocare [alqm e consessu]

herausreden VERB

verbis se expedire

herabsehen VERB

1. konkr. (heruntersehen)

despicere in alqd od. alqd [de vertice montis in valles]

2. übtr (abschätzig betrachten)

alqm/alqd despicere

herausschauen VERB (aus dem Fenster)

foras spectare

herausziehen VERB

extrahere [alqm ex stagno]

herausfahren VERB

1.

evehi

2. (entschlüpfen)

erumpere

herausfinden VERB (ausfindig machen)

investigare
invenire [vitium; verum]

herauskommen VERB

1. (räumlich)

exire

2. Buch

edi

3. (sich als Resultat ergeben)

evenire
idem est

I . herausnehmen VERB trans

eximere
(de)promere
expromere

II . herausnehmen VERB refl

sibi alqd sumere
sibi alqd arrogare [nimium]

herausrücken VERB

libere dicere
nihil reticēre

herablassend ADJ

arrogans <-antis>

herausschlagen VERB

elidere
excudere
excutere [alci dentes]

herausspritzen VERB

emicare <emicui>

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Er erlitt mehrere Unfälle, den ersten schon als Kleinkind, als er aus einem „Gütschlein herauß“ auf einen Stein geschleudert wurde und sich dabei die Hüfte verrenkte.
de.wikipedia.org
Wir sprechen von der Stille hier heraußen.
de.wikipedia.org

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

"heraußen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina