allemand » latin

Bestand SUBST m

1. (Fortbestehen)

diuturnitas <-atis> f
status <-us> m [rei publicae; mearum fortunarum]
valēre
diuturnum esse

2. (Lagerbestand)

copia f

3. (Kassenbestand)

summa f
pecunia f residua

Gestank SUBST m

foetor <-toris> m

bestens ADV

optime

Anstand SUBST m

decor <-oris> m
decus <-coris> nt
decoris [o. decorem/decus] oblivisci

instand ADV

tueri [aedem Veneris]
renovare
restaurare [templum]

Abstand SUBST m (örtlich und zeitlich)

intervallum nt ab
spatium nt ab
decedere de, bl. Abl
desistere de, ab, bl. Abl
deponere alqd
longe optimus
intervallum tenēre

Distanz SUBST f (Entfernung)

intervallum nt
spatium nt

Zustand SUBST m

status <-us> m
condicio <-onis> f

Gestalt SUBST f

forma f
figura f
species <-ei> f
specie +Gen
formā +Gen
formam capere

erstens ADV

primum
erstens ... zweitens ... drittens ...
primum ... deinde ... tum ... (Das letzte Glied der Aufzählung wird mit "postremo, denique oder ad extremum" ausgedrückt.)

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina