anglais » allemand

Traductions de „brusquely“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

brusque·ly [ˈbru:skli, Am ˈbrʌsk-] ADV

brusquely answer, say:

brusquely
brusquely
to behave brusquely

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

to behave brusquely

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

One day a beggar woman with seven starving children knocked on the door of Schloss Bosenstein asking for alms.

In front of her seven children, she was mocked and brusquely driven away by the haughty lady of the castle. The beggar woman put a curse on Frau von Bosenstein saying:

"You shall bear seven children all at the same time, and all so miserable as these whom you here scorn."

www.schwarzwaldhochstrasse.de

Eines Tages klopfte eine Bettlerin mit sieben halbverhungerten Kindern am Schloss Bosenstein an und bat um eine milde Gabe.

Angesichts ihrer sieben Kinder wurde sie von der hochmütigen Schlossherrin verspottet und schroff vertrieben, so dass sie Frau von Bosenstein mit folgendem Fluch bedachte:

"Sieben Kinder sollst du auf einmal zur Welt bringen, alle so elend wie die, welche du verhöhnst."

www.schwarzwaldhochstrasse.de

As in most fairytales where the strangest coincidences appear to be perfectly natural, David indeed finds the woman with the unusual name Tyra, which refers to early Nordic legend.

Although, at first, Tyra brusquely rejects his bluntly articulated demand, "I want to be your lover… the two spend a night of love together.

www.litrix.de

Aufs Geratewohl fährt er dorthin, und so wie auch im Märchen die sonderbarsten Zufälle mit der größten Selbstverständlichkeit passieren, erscheint es auch hier keineswegs verwunderlich, dass er sie, deren ungewöhnlicher Name Tyra wiederum auf die nordische Sagenwelt verweist, auch tatsächlich findet.

Obwohl Tyra seinen unverblümt geäußerten Wunsch, „Ich will dein Geliebter sei…, erst brüsk zurückweist, verbringen die beiden eine Liebesnacht miteinander.

www.litrix.de

As in most fairytales where the strangest coincidences appear to be perfectly natural, David indeed finds the woman with the unusual name Tyra, which refers to early Nordic legend.

Although, at first, Tyra brusquely rejects his bluntly articulated demand, " I want to be your lover … the two spend a night of love together.

www.litrix.de

Aufs Geratewohl fährt er dorthin, und so wie auch im Märchen die sonderbarsten Zufälle mit der größten Selbstverständlichkeit passieren, erscheint es auch hier keineswegs verwunderlich, dass er sie, deren ungewöhnlicher Name Tyra wiederum auf die nordische Sagenwelt verweist, auch tatsächlich findet.

Obwohl Tyra seinen unverblümt geäußerten Wunsch, „ Ich will dein Geliebter sei …, erst brüsk zurückweist, verbringen die beiden eine Liebesnacht miteinander.

www.litrix.de

Lawyer wife Varvara plays the Grande Dame while suffering silently under her childlessness.

She has never felt desire for her bland husband, Basov but she brusquely rejects the love of her weltschmerz-philosophising admirer, Ryumin.

She projects her secret longing for greatness onto the writer Shalimov, but is forced to admit that his artistry has long been but a facade.

www.schaubuehne.de

Anwaltsgattin Warwara mimt die Grande Dame und leidet stumm unter ihrer Kinderlosigkeit.

Ihren farblosen Ehemann Bassow hat sie nie begehrt. Die Liebe ihres weltschmerzphilosophischen Verehrers Rjumin weist sie brüsk zurück.

In den Schriftsteller Schalimow projiziert sie ihre heimliche Sehnsucht nach großem Gefühl – und muss erkennen, dass dessen Künstlertum längst Fassade ist.

www.schaubuehne.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "brusquely" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文