anglais » allemand

Traductions de „slavishly“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

slav·ish·ly [ˈsleɪvɪʃli] ADV

1. slavishly (without change):

slavishly

2. slavishly (with dependence):

slavishly
to be slavishly devoted to sb/sth

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

to be slavishly devoted to sb/sth

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

Ya know, I think they were much better then I anticipated and they did a good job of re-imagining the films.

They didn t just slavishly recreate the magic of the original films, but they tried to do something different so I respect that.

www.madmags.de

Weisst Du, sie sind viel besser, als ich ahnen konnte und sie haben eine großartige Leistung vollbracht, diese Filme neu zu beleben.

Sie haben hier nicht sklavisch versucht, die Magie der Originale einfach nur zu kopieren, sondern sie haben versucht, etwas Neues zu erschaffen, was ich sehr respektiere.

www.madmags.de

Many are in the newspapers.

They have a set of rules and guidelines which are not followed slavishly.

It is hard to appreciate haiku fully in translation because much of their power is in the tricks done with the syntax.

www.haiku-heute.de

Viele stehen in der Zeitung.

Sie haben eine Reihe von Regeln und Richtlinien, die nicht sklavisch befolgt werden.

Es ist schwer, Haiku in ihrer Übersetzung vollauf zu schätzen, denn ein Großteil ihrer Kraft besteht in den Kniffen, die auf die Syntax verwandt wurden.

www.haiku-heute.de

Many modern editions follow this reading, for instance, the current edition by ABRSM Publishing.

And many historical editions ( e.g., those by Schenker, Schnabel and Tovey ) keep slavishly to the text of the first edition.

But is this really the transition into the recapitulation Beethoven intended?

www.henle.de

Dieser Lesart folgt auch manche moderne Ausgabe, etwa die aktuelle Ausgabe von ABRSM Publishing.

Und viele historische Ausgaben ( z.B. diejenigen Schenkers, Schnabels und Toveys ) halten sich ganz sklavisch an den Text der Erstausgabe.

Aber ist das wirklich der von Beethoven intendierte Übergang in die Reprise?

www.henle.de

The main model chosen by NEUPERT for the creation of this instrument was a fortepiano by Johann Jakob Könnicke ( 1756-1811 ), Vienna 1796.

However NEUPERT did not restrict itself to copying an instrument slavishly. Individual elements from fortepianos by Anton Walter and Johann Andreas Stein were added to the instrument's construction as well as the workshop's own ideas.

www.jc-neupert.de

An erster Stelle diente ein 1796 in Wien gebauter Hammerflügel Johann Jakob Könnickes ( 1756-1811 ) als Vorlage zur Entwicklung des NEUPERTschen Instruments.

Man beschränkte sich aber nicht auf sklavisches Kopieren, sondern brachte auch Elemente von Hammerflügeln Anton Walters und Johann Andreas Steins sowie eigene Vorstellungen in die Konstruktion ein.

www.jc-neupert.de

This is of course wrong.

Precisely because human beings are rational utility maximizers, they do not hold slavishly to the guidelines of mathematical formulas.

Maximize benefits implies to optimize the relationship between positive and negative feelings.

www.florianwillet.com

Das ist natürlich falsch.

Gerade weil der Mensch ein rationaler Nutzenmaximierer ist, hält er sich eben in der Regel gerade nicht sklavisch an Vorgaben mathematischer Formeln.

Nutzen zu maximieren bedeutet, dass man sein Verhältnis zwischen positiven und negativen Gefühlen optimiert.

www.florianwillet.com

With Rückert and Kindertotenlieder, Jörg Abbing chose two vibrant works belonging to the core of the symphonic repertoire.

Abbing does not stick slavishly to the orchestral score; instead, he finds his own way.

With the original in mind, the recording forces the audience to get used to a completely different organ sound.

www.sicus.de

Mit den Rückert- und den Kindertotenliedern hat Jörg Abbing zwei exponierte Werke gewählt, die zum Kernbestand des sinfonischen Repertories gehören.

Er versucht nicht, ein möglichst sklavisches Abbild der Orchesterpartitur zu erreichen, sondern geht durchaus eigene Wege.

Das Original im Hinterkopf, erfordert diese Einspielung erst einmal Gewöhnung an die gänzlich andere Klangwelt der Orgel.

www.sicus.de

His Traité has certainly been prime inspiration for all of my film-making, since I first saw it, and for many of the U.S. independent film-maker … and I do not mean simply for ( how did you put it ? ) the „ scratch or blinking films “.

The verbal rethoric of Traité is at one with the aesthetic of the moving picture imagery and in its subtle weave of be-seemingly dull photography ( which effectually obliterates traditional and slavishly composed photography – whether scratched-over, turned upside-down or not ).

www.arsenal-berlin.de

Die Rhetorik des Traité stimmt mit der Ästhetik seiner bewegten Bilder überein.

Und in seiner subtilen Textur von scheinbar stupiden Aufnahmen ( die traditionell und sklavisch komponierte Photographie ausdrücklich auslöschen, ob er sie nun bekratzt, auf den Kopf stellt oder nicht ) öffnet Traité die Sinne eines jeden ( der dafür offen ist ) einer neuen Empfindung von Film.

www.arsenal-berlin.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Consulter "slavishly" dans d'autres langues


Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文