anglais » allemand

spe·cial·ized [ˈspeʃəlaɪzd, Am -ʃəl-] ADJ

1. specialized (skilled):

specialized
her job is very specialized
specialized care
specialized knowledge
specialized skills

2. specialized (particular):

specialized
specialized magazine
specialized software

specialized agency SUBST SUPRANATION

Vocabulaire de spécialité

specialized fund SUBST FIN

Vocabulaire de spécialité

specialized provider SUBST MARCHÉ

Vocabulaire de spécialité
specialized provider

specialized credit institution SUBST MARCHÉ

Vocabulaire de spécialité

specialized insurance company SUBST ASSUR

Vocabulaire de spécialité

specialized securities fund SUBST FIN

Vocabulaire de spécialité

specialized provider of financial services SUBST INV-FIN

Vocabulaire de spécialité

II . spe·cial·ize [ˈspeʃəlaɪz, Am -ʃəl-] VERBE trans

1. specialize usu passive BIOL (adapted):

to become specialized organ

2. specialize (modify):

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

specialized knowledge
specialized software
specialized magazine
specialized care
specialized skills
her job is very specialized

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

It gives outstanding young scientists from Germany and Japan the opportunity to exchange ideas at an interdisciplinary level in order to intensify the dialogue between Germany and Japan in the area of science.

The purpose of this is to create lasting contacts between young scientists from both countries, encourage the exchange of specialized knowledge between German and Japanese participants, and give young scientists the chance to establish long-term German-Japanese collaborations.

Focal area of the Junior Experts programme in 2010 was battery research/electromobility.

internationales-buero.de

Ziel des Programms ist es, herausragenden deutschen und japanischen Nachwuchswissenschaftlern eine Gelegenheit für interdisziplinären Austausch zu bieten und so den japanisch-deutschen Wissenschaftsdialog zu intensivieren.

So sollen langfristige Kontakte zwischen den Nachwuchswissenschaftlern beider Nationen geschaffen, der Austausch von Fachwissen zwischen japanischen und deutschen Teilnehmern gefördert und jüngeren Wissenschaftlern die Möglichkeit langfristiger japanisch-deutscher Kooperationen eröffnet werden.

2010 richtete sich die Ausschreibung gezielt an „Junior-Experts“ in deutschen Kompetenzzentren der Bereiche Batterieforschung/Elektromo... im Vordergrund.

internationales-buero.de

Sohn belongs to the prominent publishing houses in the German-speaking countries particularly for civil and structural engineering.

The book program with the emphasis reinforced concrete and steel structures, structural design and calculation, building physics, geotechnics and standardization supplies indispensable specialized knowledge for the learning and training of civil engineers in planning and execution.

The most important book in the publishing house history - the " Beton Kalender " (concrete calendar) - was published in 2006 in the hundredth edition.

www.wiley-vch.de

Sohn heute zu den führenden Verlagen im deutschsprachigen Raum besonders für das Bauingenieurwesen.

Das Buchprogramm mit den Schwerpunkten Stahlbeton- und Stahlbau, Tragwerksplanung und -berechnung, Bauphysik, Geotechnik und Normung liefert unverzichtbares Fachwissen für die Aus- und Weiterbildung der Bauingenieure in Planung und Ausführung.

Das bedeutendste Werk in der Verlagsgeschichte - der " Beton Kalender " - ist 2006 im 100. Jahrgang erschienen.

www.wiley-vch.de

Technische Universität München attaches great importance to a sound theoretical foundation, a methods-based approach, and practical experience.

The university regards it as its mission to develop flexible individuals with team-playing skills who are able to apply their specialized knowledge to real-world, sociotechnical problems and to adopt a scientific approach to practical issues.

www.sap.com

Hierbei legt die TUM einen großen Wert auf eine theoretisch fundierte, methodisch ausgerichtete und praxisorientierte Ausbildung der Studierenden.

Darunter versteht die Universität die Entwicklung flexibler und teamfähiger Persönlichkeiten, die in der Lage sind, ihr Fachwissen auf reale, soziotechnische Problemstellungen anzuwenden und die dabei eine wissenschaftliche Herangehensweise an praktische Problemstellungen beherrschen.

www.sap.com

Dr. W. Umbach, Düsseldorf.

An informative reference book for specialists and consumers without specialized knowledge is also the book “Die Bewertung kosmetischer Inhaltsstoffe anhand der INCI-Bezeichnungen” (A review of cosmetic ingredients based on INCI identification) mentioned by Dr. Ernst Walter Henrich und Dr. rer. nat.

Thomas Baumann.

www.dr-baumann.com

Dr. W. Umbach, Du ̈ sseldorf.

Als informatives Nachschlagewerk für Fachleute und Verbraucher ohne Fachwissen sei auch das Buch „Die Bewertung kosmetischer Inhaltsstoffe anhand der INCI Bezeichnungen“ von Dr. med. Ernst Walter Henrich und Dr. rer. nat.

Thomas Baumann erwähnt.

www.dr-baumann.com

From the ALUMNI for the UAS

Perhaps you want to bring in your competence and your specialized knowledge in order to add something new to the UAS Erfurt?

Then get in contact with us.

www.fh-erfurt.de

Von ALUMNI für die Fachhochschule

Vielleicht wollen Sie Ihre Kompetenz und Ihr Fachwissen einbringen, um den an der FH Erfurt Tätigen Neues zu vermitteln?

Dann nehmen Sie mit uns Kontakt auf.

www.fh-erfurt.de

The emphasis in this program is on diverse interdisciplinary course offerings and personal freedom in designing your own course of studies.

This degree program allows you to acquire both broad and in-depth specialized knowledge in business administration and also prepares you for a management career with a promising outlook.

application/x-shockwave-flash

www.oec.uzh.ch

Ein vielfältiges interdisziplinäres Lehrangebot und persönliche Freiheiten in der Studiengestaltung werden dabei gross geschrieben.

Dieses Studium ermöglicht Ihnen den Erwerb von breitem und gleichzeitig vertieftem Fachwissen in der Betriebswirtschaftslehre und bereitet Sie auf eine Managementkarriere mit vielversprechenden Perspektiven vor.

application/x-shockwave-flash

www.oec.uzh.ch

Vocational training is extremely important to us.

Because the logistics industry requires engaged employees with in-depth specialized knowledge and social competence, we have created numerous qualified apprenticeship positions with future potential in each of these areas.

As a family owned company with more than 21,650 employees worldwide, we can offer you professional preparation for joining a diverse vocational world.

www.dachser.com

Die Berufsausbildung genießt bei uns einen hohen Stellenwert.

Da die Logistikbranche nach engagierten Mitarbeitern mit fundiertem Fachwissen und sozialer Kompetenz verlangt, haben wir in jedem dieser Bereiche zahlreiche qualifizierte Ausbildungsplätze in Ausbildungsberufen mit Zukunft geschaffen.

Als Familienunternehmen mit weltweit mehr als 21.650 Mitarbeitern bieten wir Dir eine professionelle Vorbereitung auf eine vielfältige Berufswelt.

www.dachser.com

The task of Deutsche Bahn Foundation is to bundle together important charitable initiatives and projects of DB Group, secure charitable engagement over the long term, and further expand them in relevant future areas for a sustainable mobile society.

It has begun its work and is supported by highly regarded independent experts whose specialized knowledge will be incorporated into its charitable work.

Education and culture

www1.deutschebahn.com

Aufgabe der Stiftung ist es, wichtige gemeinnützige Initiativen und Projekte des DB-Konzerns zu bündeln, das gemeinnützige Engagement langfristig abzusichern und dieses in relevanten Zukunfts ­ feldern für eine nachhaltig mobile Gesellschaft weiter auszubauen.

Die Stiftung hat ihre Arbeit aufgenommen und wird dabei von renommierten unabhängigen Experten unterstützt, deren Fachwissen in die gemeinnützige Arbeit einfließt.

Bildung und Kultur

www1.deutschebahn.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文