espagnol » portugais

desahogo [desaˈoɣo] SUBST m

1. desahogo (alivio):

desahogo

2. desahogo (económico):

desahogo
folga f

I . desahogar <g → gu> [desaoˈɣar] VERBE trans

II . desahogar <g → gu> [desaoˈɣar] VERBE pron

desahogar desahogarse:

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

espagnol
Alguien que viva en esa situación no puede sobrevivir muchas más sin desahogo...
manuelazarate.blogspot.com
Y como sé que ellas no leen esto porque no han querido, pues me desahogo.
alemaniaesdiferente.wordpress.com
No abuses de las regañinas y no las emplees como desahogo emocional.
desqbre.wordpress.com
Ha pasado ya el tiempo de las huelgas generales-fiesta, de las manifestaciones-jolgorio y demás actividades de desahogo colectivo y de nula relevancia política.
quehacenlosdiputados.net
La poesía es llevar ese desahogo al plano de un lenguaje que usa el mundo, pero lo utilizas de una manera novedosa, única.
elguatemalteco.wordpress.com
Y está compuesta por: amplio portal, zaguán (recibidor), sala, saleta, comedor, cocina, cuatro dormitorios, baño, cuarto de desahogo (trastero) y pasillo colonial interior.
www.detrasdelafachada.com
Por eso es un desahogo hablar estos temas.
guillermovilaseca.com.ar
Sea una galantería, un simple contacto, o un desahogo, raramente nos dirigimos a un extraño.
angelicaguanche03.wordpress.com
Una buena opción es, si tenéis garaje o trastero, es poner una nevera extra para el desahogo.
blogs.ideal.es
La injusticia, la bronca contra algo y el desahogo son los ejes fundamentales de este tipo de risa culposa.
www.ronniearias.com

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português