grec » allemand
Résultats dont l'orthographe est similaire : έφυγ- , εφορία , εφόδια et εφάπαξ

έφυγ-

έφυγ- s. φεύγω

Voir aussi : φεύγω

φ|εύγω <-υγα> [ˈfɛvɣɔ] VERB intr

1. φεύγω (με τα πόδια):

2. φεύγω (τρέχοντας):

3. φεύγω (με όχημα):

4. φεύγω (τρένο: αναχωρώ):

5. φεύγω (από το θέμα):

I . εφάπαξ [ɛˈfapaks] ADV

II . εφάπαξ [ɛˈfapaks] SUBST nt

1. εφάπαξ (ποσό κατ' αποκοπή):

2. εφάπαξ (αποζημίωση κατά την απόλυση):

εφόδια [ɛˈfɔðia] SUBST nt plur

1. εφόδια (τρόφιμα κτλ):

Vorräte m plur

2. εφόδια (μέσα):

Mittel nt plur

εφορία [ɛfɔˈria] SUBST f

1. εφορία (επίβλεψη):

2. εφορία (υπηρεσία):

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский