latin » allemand
Résultats dont l'orthographe est similaire : osseus , crasso , posse , praeses , Moyses , obses , reses , croceus , crocus et Croesus

Croesus <ī> m

Sohn des Alyattes, der durch seinen Reichtum bekannte König v. Lydien, Verlust von Reich und Leben nach der Schlacht am Halys gegen die Perser 547 v. Chr.
Croesus appell.
ein Krösus = ein reicher Mann

crocus <ī> m, crocum <ī> nt (griech. Fw.)

1.

Safran (Gewürz)

2. meton.

a.

Safranessenz, -wasser (zum Besprengen, bes. der Bühne);

b. Verg.

Safranfarbe, -gelb

croceus <a, um> (crocus) poet; nachkl.

Safran- [ odores ]; safrangelb, goldblond [ comae ]

reses <Gen. residis> (resideo)

1.

sitzen geblieben, zurückgeblieben [ in urbe plebs ]

2.

träge, untätig, unbeschäftigt [ populi die lange nicht gekämpft haben ]

ob-ses <sidis> m u. f (sedeo)

1.

Geisel
jmdm. die Stellung v. Geiseln befehlen

2.

Bürge (für etw.: Gen) [ futurae pacis ]
für etw. einstehen

3.

Gewähr, Unterpfand (für etw.: Gen)

Mōȳsēs <is> m (Akk -ēn)

Moses

I . prae-ses <Gen. sidis> (praesideo) ADJ vor- u. nachkl.

schützend [ dextra; locus ]

II . prae-ses <Gen. sidis> (praesideo) SUBST m u. f

1.

Beschützer(in), bes. v. Schutzgottheiten [ rei publicae; libertatis; iuventutis; templorum ]

2. poet; nachkl.

Vorgesetzte(r), Vorsteher(in), Leiter(in) [ provinciae Statthalter; rerum Herrscher der Welt; belli v. der Minerva als Kriegsgöttin ]

3. nachkl.

Statthalter [ Syriae ]

posse

Infin Präs v. possum

Voir aussi : possum

possum <posse, potuī> (< potis sum) (altl. Formen: Konjkt Präs possiem, -es, -et usw.; Konjkt Imperf potisset; Infin Präs potesse)

1.

können, vermögen, im Stande sein
es ist möglich, dass, es kann sein, dass
es ist unmöglich, dass
es ist notwendig, dass, es muss
non possum non m. Infin
ich muss
potest abs.
es ist möglich
wie ist es möglich?
wenn es möglich ist

2.

gelten, Einfluss, Fähigkeiten haben, etw. ausrichten (multum, plus, plurimum, nihil, minimum, tantum, quantum, satis, omnia u. Ä., auch m. Adv, z. B. largiter) [ tantum auctoritate; multum in senatu, in re militari; apud me amicitiā et beneficiis; gratiā et largitione apud Sequanos plurimum; apud finitimas civitates largiter viel gelten ]
einige Fähigkeiten besitzen

crassō <crassāre> (crassus) nachkl.

dick machen, verdicken, verdichten
crasso Pass.
sich verdichten

osseus <a, um> (os²) poet; nachkl.

knochig, knöchern, knochendürr, -hart

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina