latin » allemand

calceāmentum <ī>, calceāmen (Plin.) <minis> nt (calceo)

Schuh(werk)

cruciāmentum <ī> nt (crucio)

Marter, Qual

dulciāmen <minis> nt (dulcis) mlt.

Süßigkeit, Leckerbissen

calcitrō2 <ōnis> m (calcitro¹)

1. (v. Tier)

das heftig hinten ausschlägt

2. (v. Personen)

calcitro Plaut.
jmd., der m. den Fersen heftig an die Tür tritt

calceō <calceāre> (calceus)

mit Schuhen bekleiden, beschuhen
calceati dentes übtr, scherzh Plaut.
gut beißend, scharf

calcāneum <ī> nt spätlat

→ calx

Voir aussi : calx , calx , calx

calx <calcis> f

Neulatein
Absatz (am Schuh)

calx2 <calcis> f

Ferse (v. Menschen u. Tieren)
calx poet
Huf
hinten ausschlagen
jmdm. auf den Fersen sein
m. aller Macht
etw. aufgeben, an den Nagel hängen

calx1 <calcis> f u. (selten) m

1.

Kalk(stein)

2.

calx meton.
das (urspr. m. Kalk bezeichnete) Ziel der Rennbahn Ggstz.: carceres die Schranken als Anfang der Rennbahn
calx auch übtr
Ende, Ziel
von neuem beginnen

3. Plaut.

Stein (im Brettspiel)

augmentō <augmentāre> (augmentum) spätlat

1.

vermehren

2.

fördern

coāgmentō <coāgmentāre> (coagmentum)

1.

zusammenfügen, -kleben, -leimen

2. übtr

eng verbinden [ verba verbis ]

calciā

calcea

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina