latin » allemand

accubitus <ūs> m (accubo) spätlat

Sitz, Platz (bei Tisch)

sēcubitus <ūs> m (secubo) poet

das Alleinliegen, Alleinschlafen

concubitus <ūs> m (concumbo)

1. poet

das Sichniederlegen (bes. zu Tisch)

2.

a.

Beischlaf

b.

Begattung (der Tiere)

discursus <ūs> m (discurro)

1.

das Auseinanderlaufen [ militum ]

2.

das Umherlaufen, Hin- u. Herfahren

discrētus

P. P. P. v. discerno

Voir aussi : dis-cernō

dis-cernō <cernere, crēvī, crētum>

1.

absondern, scheiden, trennen
abgelegen

2.

unterscheiden [ fas atque nefas; auditorem ab iudice; suos erkennen ]

3.

auszeichnen, schmücken

4. nachkl.

entscheiden, schlichten

discīnctus <a, um> P. Adj. zu discingo ()

1.

ungegürtet

2.

ohne Waffe in der Tunika (als Zeichen der Trauer)

3.

m. blankem Schwert ohne Scheide u. Wehrgehenk (als milit. Strafe)

4. poet übtr

liederlich, leichtsinnig

Voir aussi : dis-cingō

dis-cingō <cingere, cīnxī, cīnctum>

1.

los-, aufgürten [ tunicam ]

2. Sen.

entnerven, weichlich machen [ ingenium ]

discrīptus

P. P. P. v. discribo

Voir aussi : di-scrībō

di-scrībō <scrībere, scrīpsī, scrīptum>

1.

einteilen, ordnen, gliedern [ agrum in iugera dena; populum censu, ordinibus ]

2. (Personen)

ein-, zuteilen, einreihen [ veteres milites in legiones ]

3.

zu-, verteilen, zuweisen, zuschreiben, zukommen lassen [ agros; bona suis comitibus; suum cuique munus ]

4.

festsetzen, anordnen, vorschreiben, bestimmen [ iura; leges; iudicia ]

dissitus

P. P. P. v. dissero

Voir aussi : dis-serō , dis-serō

dis-serō2 <serere, seruī, sertum>

auseinandersetzen, erörtern, besprechen; sprechen, sich erklären m. de; Akk; A. C. I.; indir. Fragest. [ de alqa re in contrarias partes; de amicitia; de re publica; libertatis bona; seditiosa aufrührerische Reden führen ]

dis-serō1 <serere, sēvī, situm>

1. vor- u. nachkl.

in Abständen säen

2.

in Abständen in die Erde setzen [ taleas Pfähle ]

dis-marītus <ī> m ( δίς ) Plaut.

Gatte zweier Frauen, Doppelgatte, Bigamist

dispositus <a, um>

P. Adj. zu dispono

wohl geordnet [ oratio; vir der wohl geordnet spricht ]

Voir aussi : dis-pōnō

dis-pōnō <pōnere, posuī, positum [o. postum] >

1.

hier- und dahin stellen, verteilen [ tormenta in muris; tabernas per litora; vigilias per urbem; praesidia ad ripas; cohortes castris praesidio ]

2.

in Ordnung bringen, einrichten, einteilen [ tellurem quinque in partes; otium ]
in Schlachtordnung

3.

anordnen, bestimmen

4. poet

geordnet darstellen [ carmina; modos ]

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina