latin » allemand

farrāta <ōrum> nt (farratus) Iuv.

Mehlspeise

I . garriō <garrīre> VERB intr

schwatzen, plaudern

II . garriō <garrīre> VERB trans

herplappern [ nugas; fabellas zum Besten geben ]

Gargara <ōrum> nt

Spitze des Ida in Mysien m. einer gleichnamigen Stadt am Fuß des Berges

farrāgō <ginis> f (far)

1. Verg.

Mischfutter

2. Iuv.

vermischter Inhalt, Allerlei

3. Pers.

Bagatelle

marra <ae> f nachkl.

1.

Hacke

2.

eiserner Haken

parra <ae> f poet; nachkl.

Schleiereule

Sarra <ae> f

alter Name der Stadt Tyrus in Phönizien

arrabō <ōnis> m (hebr. Fw.)

Pfand, Handgeld

nārrō <nārrāre>

1.

erzählen, berichten, schildern (m. Akk; de; A. C. I.; im Pass. m. N. C. I. indir. Frages.)
tauben Ohren predigen, gegen die Wand reden
gute (schlechte) Nachricht bringen
narrant (m. A. C. I.)
man erzählt
man erzählt von mir, von dir
narratur m. N. C. I. u. m. A. C. I.
man erzählt

2.

sagen, erwähnen, nennen, v. etw. o. v. jmdm. sprechen
sprichst du von meinem Sohn?
sag mir einmal
lass dir sagen, das muss ich dir sagen
quid narrat? Ter.
was sagt er?
narra, quid est, quid ait? Plaut.

Tarracō <ōnis> f

Stadt an der Nordostküste Spaniens, nach der das nördl. Spanien Hispania Tarraconensis genannt wurde; j. Tarragona

gangaba <ae> m (pers Wort) nachkl.

Lastträger

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Envoyez-le nous, nous serons heureux de pouvoir lire votre commentaire !

Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina