anglais » allemand

Traductions de „telefax“ dans le dictionnaire anglais » allemand (Aller à allemand » anglais)

tele·fax® [ˈtelɪfæks] SUBST

1. telefax (device):

telefax
telefax
[Tele]fax nt

2. telefax (message):

telefax
Tele[fax] nt
to send a telefax
to send a telefax

Exemples tirés du dictionnaire PONS (vérifiés par l'équipe de rédaction)

to send a telefax

Phrases d'exemples tirées d'Internet (non-vérifiées par l'équipe de rédaction)

You will not receive any unwanted news letters and advertisements.

Private data we got or will get with your message, inquiry or order by e-mail, telephone, telefax or contact form will only be used and saved to answer and realise your request or order.

Private Data in this context means any data about factual and personal circumstances of certain or ascertainable natural persons.

www.optosensoric.de

Sie bekommen von uns keine Newsletter und Werbung ohne diese explizit angefordert zu haben.

Personenbezogene Daten die wir von Ihnen durch Anfragen oder Bestellungen per E-Mail, Telefon oder Telefax bekommen oder bekommen haben werden von uns nur zur Beantwortung und Realisierung selbiger verwendet und gespeichert.

Personenbezogene Daten sind Einzelangaben über persönliche oder sachliche Verhältnisse einer bestimmten oder bestimmbaren natürlichen Person.

www.optosensoric.de

1 Scope of Application :

These General Terms and Conditions of Condition shall apply for all bookings made through Ötztal Tourismus, namely for those made through the online reservation system, as well as for those made otherwise ( in writing, by telefax or telephone ).

www.obergurgl.com

1 Anwendungsbereich :

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Buchungen über Ötztal Tourismus, sohin für solche, dir über das Online-Buchungssystem durchgeführt werden, als auch solche, die in anderer Weise ( schriftlich, per Telefax oder telefonisch ) durchgeführt werden.

www.obergurgl.com

It should be noted that this deposit may be retracted at any time, and the previously deposited shares may be released for trading.

The depository offices will provide the Company with confirmation of all deposits no later than April 24, 2006 ( in advance via telefax nr:

www.wienerberger.com

Es wird darauf hingewiesen, dass die Hinterlegung jederzeit rückgängig gemacht werden kann und die hinterlegten Aktien dem Handel zugeführt werden können.

Die Hinterlegungsstellen haben die Bescheinigung über die erfolgte Hinterlegung bis spätestens 24. April 2006 bei der Gesellschaft ( vorab per Telefax Nr.:

www.wienerberger.com

It should be noted that this deposit may be retracted at any time, and the previously deposited shares may be released for trading.

The depository offices will provide the Company with confirmation of all deposits no later than April 24, 2006 (in advance via telefax nr:

+43 1 60192-466).

www.wienerberger.com

Es wird darauf hingewiesen, dass die Hinterlegung jederzeit rückgängig gemacht werden kann und die hinterlegten Aktien dem Handel zugeführt werden können.

Die Hinterlegungsstellen haben die Bescheinigung über die erfolgte Hinterlegung bis spätestens 24. April 2006 bei der Gesellschaft (vorab per Telefax Nr.:

+43 1 60192-466) einzureichen.

www.wienerberger.com

Press release

Press release Christian Potthoff Head of Communications Landesbank Baden-Württemberg Am Hauptbahnhof 2 D-70173 Stuttgart Telephone +49 0711 127-73946 Telefax + 49 711 127-74861 christian.potthoff@LBBW.de www.LBBW.de

22. November 2012

www.lbbw.de

Presseinformation

Presseinformation Christian Potthoff Leiter Kommunikation Landesbank Baden-Württemberg Am Hauptbahnhof 2 70173 Stuttgart Telefon 0711 127-73946 Telefax 0711 127-74861 christian.potthoff@LBBW.de www.LBBW.de

22. November 2012

www.lbbw.de

Basic entry

Free entry under the lump-sum media amount with company name, address, country, telephone, telefax, e-mail and Internet address as well as hall/stand

Crossmedial, i.e. for the catalogue, the Internet portal, the mobile application/app and the KATI visitor information system

www.prowein.de

Basiseintrag

Kostenloser Eintrag aus der Mediapauschale mit Firmenname, Anschrift, Land, Telefon, Telefax, E-Mail und Internetadresse sowie Halle/Stand

Crossmedial, d.h. für den Katalog, das Internetportal, die mobile Anwendung/App und das Besucherinformationssystem KATI

www.prowein.de

It should be noted that this deposit may be retracted at any time, and the previously deposited shares may be released for trading.

The depository offices will provide the Company with confirmation of all deposits no later than May 7,2007 ( in advance via telefax nr.:

www.wienerberger.com

Es wird darauf hingewiesen, dass die Hinterlegung jederzeit rückgängig gemacht werden kann und die hinterlegten Aktien dem Handel zugeführt werden können.

Die Hinterlegungsstellen haben die Bescheinigung über die erfolgte Hinterlegung bis spätestens 7. Mai 2007 bei der Gesellschaft ( vorab per Telefax Nr.:

www.wienerberger.com

It should be noted that this deposit may be retracted at any time, and the previously deposited shares may be released for trading.

The depository offices will provide the Company with confirmation of all deposits no later than May 7,2007 ( in advance via telefax nr.:

+ 43 1 60192-466 ).

www.wienerberger.com

Es wird darauf hingewiesen, dass die Hinterlegung jederzeit rückgängig gemacht werden kann und die hinterlegten Aktien dem Handel zugeführt werden können.

Die Hinterlegungsstellen haben die Bescheinigung über die erfolgte Hinterlegung bis spätestens 07. Mai 2008 bei der Gesellschaft ( vorab per Telefax Nr.:

+ 43 1 60192-466 ) einzureichen.

www.wienerberger.com

The termination period shall be 14 days from the date on which you, or a third party nominated by you ( provided he is not the promoter ), took possession of the goods.

In order to exercise your cancellation right, you must inform us (FALKE Online-Shop, FALKE KGaA, Birkenmaarstraße 8, 53340 Meckenheim, Germany) of your decision to terminate this contract by means of a clear declaration (e. g. a letter sent by post, telefax or e-mail).

For this purpose, you can use the enclosed model cancellation form, which is not however compulsory.

www.falke.com

Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Beförderer ist, die Waren in Besitz genommen haben bzw. hat.

Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns (FALKE Online-Shop, FALKE KGaA, Birkenmaarstraße 8, 53340 Meckenheim, Deutschland) mittels einer eindeutigen Erklärung (z. B. ein mit der Post versandter Brief, Telefax oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren.

Sie können dafür das beigefügte Muster-Widerrufsformular verwenden, das jedoch nicht vorgeschrieben ist.

www.falke.com

We do not collect any private data during your visit.

With your message via contact form, e-mail, telephone or telefax you decide what information is transmitted to us.

We will not give any data to third parties without your explicite affirmation.

www.optosensoric.de

Wir erfassen während Ihres Besuchs keinerlei personenbezogene Daten.

Mit ihrer Kontaktaufnahme (per Kontaktformular, E-Mail, Telefon oder Telefax) entscheiden sie selbst welche Daten Sie uns zukommen lassen.

Wir geben Ihre Daten ohne Ihre Zustimmung nicht an Dritte weiter.

www.optosensoric.de

Voulez-vous ajouter des mots, des phrases ou des traductions ?

Proposez de créer une nouvelle entrée pour un mot.

Page en Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文