allemand » arabe

belasten VERB trans

حمل (ب) [ħammala] a. fig (mit dat)
أثقل (ب) [ʔaθqala] (ein Konto mit dat)
قيد (على هـ) [qajjada]
شهد (على) [ʃahida, a]

I . gelassen [gəˈlasn̩] ADJ

رزين [raˈziːn]
رصين [rɑˈs̵i̵ːn]

II . gelassen [gəˈlasn̩] ADV

بهدوء [bi-huˈduːʔ]

verlassen2 ADJ

متروك [matˈruːk]
مهجور [mahˈdʒuːr]

weglassen VERBE trans (etwas)

حذف [ħaðafa, i]

I . ablassen VERB trans

سيب [sajjaba]
صرف [s̵ɑrrafa]
جعل (هـ) يتسرب [dʒaʕala (a) jataˈsarrab]
باع (بسعر مناسب) [baːʕa (iː) (bi-siʕr muˈnaːsib)]

II . ablassen VERB intr

كف [kaffa, u] (von datعن)

I . anlassen VERBE trans

ظل مرتديا[ð̵ɑlla (a) murˈtadijan]
دور [dawwara]
أدار [ʔaˈdaːra]

II . anlassen VERBE refl

بدأ الأمر على ما يرام [badaʔa l-ʔamr ʕalaː maː juˈraːm]

dalassen VERBE trans

ترك [taraka, u]

zulassen VERB trans

سمح له بالاشتراك/بالحضور [samaħa (a) lahu bi-l-iʃtiˈraːk/bi-l-ħuˈđuːr] (jemanden zu akk)
سمح (ب) [samaħa, a]
أجاز [ʔaˈdʒaːza]
اعتمد [iʕˈtamada]
رخص (ل) [raxxas̵ɑ]
ترك مغلقا [taraka (u) muɣlaqan]

erlassen VERBE trans

أصدر [ʔɑs̵dara]
أعفى (من) [ʔaʕfaː]
أسقط [ʔasqat̵ɑ]

belangen VERBE trans (jemanden)

حاسب [ħaːsaba]
قاضى [qɑːđɑː]

zugelassen ADJ

مرخص به [muˈrɑxxɑs̵ bihi]
مرخص له [- lahu]
معتمد [muʕˈtamad]
مقبول [maqˈbuːl]
مسجل [muˈsaddʒal]

erblassen [ɛɐ̯ˈblasn̩] VERBE intr

اصفر وجهه [i̵s̵ˈfarra wadʒhuhu]

vorlassen VERBE trans (Besucher)

أدخل [ʔadxala]

I . auslassen VERB trans

ترك [taraka, u]
سها (عن) [sahaː]
أضاع [ʔaˈđɑːʕa]
أطلق [ʔɑt̵laqa]
صب غضبه على [s̵ɑbba (u) ɣaˈđɑbahu -]

II . auslassen VERB refl

تكلم (عن) [taˈkallama]
أسهب (في) [ʔashaba]

I . einlassen VERB trans

سمح له بالدخول [samaħa (a) lahu bi-d-duˈxuːl]
أدخل [ʔadxala]
ملأ (هـ) ب [malaʔa (a)-] (in akk)

auflassen VERBE trans

ترك الباب مفتوحا [taraka (u) l-baːb mafˈtuːħan]

entlassen VERBE trans

فصل [fas̵ɑla, i]
رفت [rafata, u]
عزل [ʕazala, i]
سرح [sarraħa]
أفرج (عن) [ʔafradʒa]

ausgelassen ADJ

مرح [mariħ]

Exemples monolingues (non-vérifiés par l'équipe de rédaction)

allemand
Andererseits lassen sich alle Verfahren der temporären Epiphyseodese durch Belassen der Osteosynthese bis zum Wachstumsabschluss auch als permanente Epiphyseodese betrachten.
de.wikipedia.org
In Souvenirläden wird er als natürlich belassener Stein oder zu Schmuckstücken verarbeitet als preisgünstiges Mitbringsel aus der Region verkauft.
de.wikipedia.org
Trotz zweigleisiger Trassierung beließ man die Strecke eingleisig.
de.wikipedia.org
Die Fresken wurden allerdings belassen, wie sie sind.
de.wikipedia.org
Die Regierung beließ die bestehenden kolonialen Monopole über Salz, Opium und Alkohol in der Hoffnung, Einnahmen generieren zu können.
de.wikipedia.org
Lediglich den nicht an den Aufständen beteiligten Stämmen wurde die Gerichtsbarkeit in Zivilstreitigkeiten belassen.
de.wikipedia.org
Zur Abschreckung wurden die Hingerichteten vierundzwanzig Stunden an Ort und Stelle belassen und dann in einem Massengrab beerdigt.
de.wikipedia.org
Nur die geistliche Macht wurde dem Papst belassen.
de.wikipedia.org
Allerdings wurde schließlich der Kammersaal nicht, wie zunächst geplant, zum Salon für die Bewohner umgestaltet, sondern in seinem historischen Zustand belassen.
de.wikipedia.org
So kann sie sogar bei Bälgen und Fellen ermittelt werden, wenn die nur sehr wenig schrumpfenden Fußknochen darin belassen wurden.
de.wikipedia.org

"belassen" dans les dictionnaires unilingues allemand


Page en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski